Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Европы :: Мифы Эллады :: Легенды и мифы Древней Греции
<<-[Весь Текст]
Страница: из 213
 <<-
 
ли циклопов их голоса и блеяние их стад. На следующее 
утрорешил я плыть на своем корабле к земле циклопов, чтобы узнать,  что  это  
занарод.  Быстро  переплыли  мы неширокий пролив и пристали к берегу. У 
самогоморя увидели мы пещеру, заросшую лавровыми деревьями и  огороженную  
оградойиз  громадных камней. Взял я с собой двенадцать надежных товарищей, 
захватилмех с вином и пищей и вошел в пещеру циклопа.  Как  узнали  мы  после,  
этотциклоп  был  страшно  свиреп,  он  жил отдельно от других и одиноко пас 
своистада. Не похож он был, как и все  циклопы,  на  остальных  людей.  Это  
былвеликан,  обладал  он чудовищной силой и имел только один глаз во лбу. 
Когдамы вошли к нему в пещеру, его не было дома, он пас стада. В пещере циклопа 
вкорзинах лежало множество сыров, в ведрах  и  чашах  стояла  простокваша.  
Впещере  были  устроены  ограды  для  ягнят  и  козлят.  Спутники  мои  
сталиуговаривать меня, захватив лучших ягнят и козлят и  взяв  сыров,  бежать  
накорабль,  но  я,  к  несчастью,  не  послушал их. Мне хотелась посмотреть 
насамого циклопа. Наконец, пришел и сам циклоп. Бросил  он  громадную  
вязанкудров на землю у входа в пещеру. Увидав циклопа, в страхе забились мы в 
самыйтемный  угол  пещеры.  Циклоп  же загнал в пещеру свое стадо, завалил 
скалойвход в нее и стал доить коз и  овец.  Подоив  их,  он  развел  огонь,  
чтобыприготовить себе пищу. Тут увидел он нас и грубо спросил громовым 
голосом:   --  Кто  вы  такие?  Откуда  вы  пришли? Верно, без дела скитаетесь 
вы 
поморям, причиняя всем народам 
несчастья?   -- Все мы греки, -- ответил я циклопу, -- плывем из-под Трои. Нас 
занеслосюда бурей. Мы умоляем тебя принять нас  дружелюбно,  как  гостей.  Ведь 
 
тызнаешь,  что  карает  Зевс  того,  кто  обижает странников и не оказывает 
имгостеприимства.
   -- Видно, что издалека пришел ты сюда, чужеземец! -- свирепо крикнул  
мнециклоп,  --  коль думаешь, что боюсь я твоих богов. Какое дело мне до 
Зевса!Не боюсь я гнева Зевса! Не намерен я щадить  вас!  Делать  буду  я  то,  
чтозахочу! Скажи, где твои 
корабли!   Понял я, зачем спрашивает меня циклоп о моем корабле, и ответил 
ему:   --  Бурей  разбило  мой  корабль  о  прибрежные  утесы,  лишь я со 
своимиспутниками спасся.
   Ничего не ответил мне циклоп. Быстро схватил он своими громадными  
рукамидвух моих спутников, ударил их об землю и убил. Затем он сварил их, 
рассекшиих  тела на части, и съел. В неописуемый ужас пришли мы и стали молить 
Зевсао спасении. Циклоп же, окончив свой ужасный  ужин,  спокойно  растянулся  
наземле  и  заснул.  Я хотел убить его, обнажил меч, но, взглянув на 
громаднуюскалу, которой завален был вход, понял, что так не спастись  нам.  
Наступилоутро.  Снова  циклоп  убил  двух моих спутников. Съев их, выгнал он 
стадо 
изпещеры, а вход завалил скалой. Долго придумывал я  средство,  как  спастись,
наконец,  придумал.  В  пещере  нашел  я громадное бревно, похожее на мачту.
Циклоп, наверно, хотел из него сделать себе дубину. Отрубил  я  мечом  
конецбревна,  заострил  его, обжег на углях Й спрятал. Вечером вернулся со 
стадомциклоп. Опять убил он двух моих  спутников  и,  кончив  свой  
отвратительныйужин,  хотел  лечь  спать.  Но я подошел к нему и предложил чашу 
вина. 
Выпилвино циклоп, потребовал еще, сказав 
мне:   -- Налей мне еще да скажи,  как  зовут  тебя,  я  хочу  приготовить  
тебеподарок.
   Налил  я  циклопу  вторую  чашу,  он потребовал третью, налил я и третью.
Подавая ее, сказал я 
циклопу:   -- Ты хочешь знать мое имя? Меня зовут Никто.
   -- Ну, слушай же, Никто, тебя съем я последним, это будет  моим  
подаркомтебе,  --  так  ответил мне со смехом циклоп. Выпил он третью чашу, 
охмелел,
повалился на землю и заснул.
   Тогда дал  я  знак  товарищам,  схватили  мы  заостренный  конец  бревна,
разожгли  его  на  костре  и  выжгли им глаз циклопу. Заревел он от 
страшнойболи, вырвал из глаза дымящийся кол и стал звать на помощь других  
циклопов.
Сбежались они и стали 
спрашивать:   -- Что случилось с тобой, Полифем? Кто обидел тебя? Не похитили 
ли у 
тебятвои стада? Зачем ты разбудил 
нас?   Им отвечал, дико взревев, 
Полифем:   -- Меня не силой, а хитростью губит 
Никто!   Рассердились циклопы и крикнули 
Полифему:   --  Если  никто  тебя  не  обидел, то незачем тебе так реветь! Если 
же 
тызаболел, то такова воля Зевса, а ее никто не изменит.
   С этими словами удалились циклопы.
   Настало утро. С громкими стонами отодвинул от входа скалу Полифем и  
сталвыпускать  в  поле  стадо,  ощупывая руками спину каждой овцы и каждой козы.
Тогда, чтобы спасти товарищей,  я  связал  по  три  барана  и  под  
среднегопривязал  по одному из своих товарищей. Сам же я, вцепившись руками в 
густуюшерсть громадного барана, любимца Полифема, повис под ним. Прошли  бараны 
 
спривязанными  под  ними моими спутниками мимо Полифема. Последним шел баран,
под которым висел я. Остановил его Полифем, стал ласкать его и жаловаться 
насвою беду, на то, что обидел его дерзкий  Никто.  Наконец,  пропустил  он  
иэтого  барана.  Так  спаслись  мы  от верной гибели. Скорей погнали мы 
стадоПолифема к кораблю, где ждали нас товарищи. Не дал  я  товарищам  
оплакиватьпогибших.  Быстро  вошли мы на корабль, захватив овец Полифема, и 
отплыли 
отберега. Когда отплыли мы  на  такое  расстояние,  на  которое  слышен  
голосчеловека, я громко крикнул 
циклопу:   --  Слушай,  циклоп!  Своей жестокостью ты сам навлек на себя кару 
Зевса.
Больше не будешь
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 213
 <<-