Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Европы :: Мифы Эллады :: Легенды и мифы Древней Греции
<<-[Весь Текст]
Страница: из 213
 <<-
 
ооруженномгреками под Троей. Запел Демодок, а Одиссей  опять  стал  проливать  
горькиеслезы.  Увидя  слезы  чужеземца,  прервал  Алкиной пение Демодока и 
спросил,
почему льет чужеземец слезы всякий раз, как слышит песнь о  подвигах  
героевпод  Троей.  Он  попросил  чужеземца  сказать,  кто он, кто его отец и 
мать.
Обещал Алкиной отвезти его на родину,  кто  бы  он  ни  был.  Он  дал  
словоисполнить  свое  обещание, хотя знал, что грозит бог морей Посейдон 
покаратьфеакийцев за то, что они отвозят  на  родину  странников  против  его  
воли.
Грозил  Посейдон  феакийцам,  что  когда-нибудь  он обратит в скалу корабль,
отвезший странника на родину, а город закроет навсегда высокой  горой!  
Зналэто  Алкиной, но все-таки решил доставить Одиссея на родину. Теперь же 
хотелзнать Алкиной, кто этот чужеземец, который  сидит  рядом  с  ним;  потому  
ипросил он Одиссея сказать, кто он, и рассказать о всех приключениях, 
которыепришлось испытать ему.
   --  Царь  Алкиной,  --  ответил  ему Одиссей, -- ты желаешь узнать о 
всехбедствиях, которые пришлось испытать мне, ты хочешь знать и то, кто я такой,
откуда родом, кто мой отец. Знай же, я -- Одиссей, сын Лаэрта, царь  
островаИтаки. Ты уже знаешь, что испытал я, покинув остров нимфы Калипсо. 
Теперь 
жея  расскажу  тебе  и  о всех других моих приключениях, которые выпали мне 
надолю, когда отплыл я из-под Трои. Слушай 
же!   Так сказал Одиссей и начал повесть о своих приключениях.

ОДИССЕЙ РАССКАЗЫВАЕТ О СВОИХ 
ПРИКЛЮЧЕНИЯХ
КИКОНЫ И 
ЛОТОФАГИ
   Отплыв из-под Трои с попутным ветром, -- так начал рассказывать  Одиссей,
--  мы  спокойно  поплыли  по  безбрежному  морю  и, наконец, достигли 
земликиконов[1].  Мы  овладели  их  городом  Исмаром,  истребили  всех   
жителей,
захватили  в плен женщин, а город разрушили. Долго я убеждал своих 
спутниковотплыть скорее на родину, но не слушались они меня. Тем  временем  
спасшиесяжители города Исмара собрали окрестных киконов на помощь и напали на 
нас. 
Ихбыло  столько,  сколько  листьев  в  лесу,  сколько бывает на лугах 
весеннихцветов. Долго бились мы с киконами у своих кораблей, но одолели нас  
киконы,
и  пришлось  нам  спасаться  бегством.  С каждого корабля потерял я по 
шестиотважных гребцов. Три раза призывали мы, прежде чем выплыть в открытое 
море,
тех товарищей, которых не было с нами, и только после этого вышли в 
открытоеморе, скорбя об убитых спутниках и радуясь, что спаслись сами.


---------------------------------------------------------------   [1] 
Мифический народ.

---------------------------------------------------------------
   Только вышли мы в открытое море, как послал на нас Зевс-громовержец  
богасеверного  ветра Борея. Великую бурю поднял он на море. Темные тучи 
заходилидо небу. Тьма окутала все кругом. Три раза срывал бурный ветер Борей  
парусас  мачт.  Наконец,  с  великим трудом, на веслах, добрались мы до 
пустынногоострова. Два дня и две ночи ждали мы на нем, пока стихнет  буря.  На  
третийдень  поставили мы мачты, распустили паруса и отправились в дальнейший 
путь.
Но не прибыли мы на горячо любимую родину. Во время бури сбились мы с  пути.
Наконец,  на  десятый  день  плавания  пристали мы к острову. Это был 
островлотофагов[2]. Развели мы на берегу костер и  стали  готовить  себе  обед. 
 
Япослал трех своих спутников узнать, каким народом населен остров. 
Приветливовстретили их лотофаги и подали им сладкого лотоса. Лишь только поели 
его 
моиспутники, как забыли свою родину и не пожелали возвращаться на родную 
Итаку;навсегда хотели они остаться на острове лотофагов. Но мы силой привели их 
накорабль  и там привязали, чтобы они не сбежали от нас. Тотчас повелел я 
всеммоим спутникам сесть за весла и как можно скорее покинуть остров  лотофагов.
Я боялся, что и другие, поев сладостного лотоса, забудут отчизну.


---------------------------------------------------------------   [2] То есть 
люди, питающиеся лотосом.

---------------------------------------------------------------
ОДИССЕЙ НА 0СТРОВЕ ЦИКЛОПОВ. 
ПОЛИФЕМ
   Изложено по поэме Гомера 
"Одиссея"
   После  долгого  плавания  прибыл  я  с  моими спутниками к земле 
свирепыхциклопов, не знающих законов. Не занимаются они земледелием, но, 
несмотря 
наэто, земля все дает им в изобилии сама. В  пещерах  живут  великаны-циклопы,
каждый  знает  лишь  свою  семью, не собираются они на народные собрания. 
Несразу пристали  мы  к  их  земле.  Мы  вошли  в  залив  небольшого  острова,
расположенного  недалеко  от  острова  циклопов.  Ни один человек никогда 
непосещал этого острова,  хотя  он  был  очень  плодороден.  На  этом  
островеводились  в  изобилии  дикие  козы,  а  так  как  никогда не видели эти 
козычеловека, то не пугались они и нас. Причалив к  берегу  ночью,  мы  
спокойноуснули на берегу, а утром занялись охотой на коз. На каждый из моих 
кораблейдосталось  по  девяти  коз, для корабля же, на котором плыл я сам, взял 
я 
ихдесять. Целый день отдыхали мы после охоты, весело пируя на берегу.  До  
насдоносились  с  зе
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 213
 <<-