Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Европы :: Кирилл Королев - Языческие божества Западной Европы.
<<-[Весь Текст]
Страница: из 288
 <<-
 
христианстве орел (орлан) — прежде всего символ Воскресения. Такое толкование 
образа основано на предании, по которому орел, летая вблизи солнца и окунаясь в 
воду, периодически обновляет свое оперение и возвращает себе молодость; ср. 
«…обновляется, подобно орлу, юность твоя» (Пс 102:5). Орел также служит 
символом новой жизни и олицетворяет душу христианина, которая крепнет благодаря 
добродетели: «А надеющиеся на Господа обновятся в силе; поднимут крылья, как 
орлы…» (1 Ис 40:31). Как птица, взлетающая выше остальных и способная не мигая 
смотреть на солнце, орел символизирует Христа. Не лишним будет напомнить, что 
эддические рукописи датируются XIII в., а христианство распространилось в 
Скандинавии в X–XI вв. Особенно заметны христианские мотивы в следующей строфе:


И вот пришел он,
судья великий,
пришел всевластный
владыка мира…





132

Перевод А. И. Корсуна. Ингви — бог Фрейр, родоначальник Инглингов в одноименной 
саге, он же конунг Фроди из «Песни о Гротти»; вероятно, в «Речах Регина» 
Ингви-Фрейр тождествен Одину, первопредку скандинавских аристократов по «Саге 
об Инглингах». Что касается отца Сигурда, обычно им признается Сигмунд, однако 
в эддических «Речах Фафнира» сам Сигурд утверждает, что он всю жизнь был «сыном 
без матери; нет и отца, как у людей».



133

«Речи Фафнира». Перевод А. И. Корсуна.



134

«Речи Фафнира». Перевод А. И. Корсуна. Тул — йотун, иносказательно «дурной, 
злонамеренный человек», «потомок йотунов».



135

«Золото Рейна». Перевод В. Коломийцова.



136

Перевод А. Шараповой.



137

Ср. замечание С. В. Шкунаева: «Данные о мифологии континентальных кельтов (а 
также кельтов доримской Британии) весьма фрагментарны — черпаются 
преимущественно из археологических источников (статуи, рельефы с изображениями 
божеств, остатки культовых сооружений, надписи с посвящениями, надгробными 
эпитафиями, монеты); сведения античных авторов практически ограничиваются 
сообщениями о вере кельтов в переселение душ и жизнь после смерти; литературные 
памятники местной традиции для Галлии и других районов, завоеванных римлянами и 
подвергшихся сильной романизации, отсутствуют. Единственные кельтские 
мифологические системы, получившие освещение в повествовательных памятниках 
местных традиций, — ирландская и валлийская; главными из этих памятников 
являются ирландские саги. Эти источники, составленные после утверждения 
христианства и испытавшие его сильное воздействие, в большинстве своем 
„вторичны“: они восходят к более ранним утраченным памятникам, но лишь косвенно 
отражают мифологические представления древних кельтов. Совсем отсутствуют 
данные о космогонических и эсхатологических мифах».



138

Здесь и далее цитаты из сочинения Гальфрида в переводе А. С. Бобовича.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 288
 <<-