|
достоинства, он посмотрел на свой меч и затем прочел твердым и решительным
голосом следующие строки:
Приветствую тебя,
О меч вечности!
Через Будду
А также через Дарума
Ты рассекаешь себе путь.
Рикю, который любил цитировать старое стихотворение: «Тем, кто с радостью
стремится к цветам, я покажу весну в ее полном расцвете, когда она еще
пребывает в тяжелых бутонах на покрытых снегом холмах», сравнивал чайную
церемонию с бессмертным цветком.
Легенда о чайном листе
Дарума был индийским мудрецом, чей образ, как мы уже могли убедиться,
ассоциировался с ритуальным чаепитием в буддийской секте Дзэн в Японии.
Считается, что он был сыном индийского правителя и обучался у великих мудрецов.
Когда он закончил свое обучение, то прибыл в Китай, где в одной из пещер
остался сидеть и непрестанно медитировать в течение девяти лет. За эти годы
мудрец подвергался таким же искушениям, как и святой Антоний. Он боролся с ними,
бесконечно повторяя священные тексты, но частое повторение слова
«драгоценность» утратило свое первоначальное сакральное значение и стало
ассоциироваться с драгоценными камнями в серьгах, прелестной девушки. Даже
слово «лотос», такое священное для всех истинных буддистов, перестало быть для
него символом Будды и наводило Дарума на мысль о прелестном девичьем ротике.
Его искушения все усиливались, и он был переправлен в индийский город, где
обнаружил себя в окружении большой толпы, совершающей священный обряд. Он
увидел странные божества с ужасными символами на лбу, раджей и принцесс верхом
на слонах в окружении множества танцующих девушек. Толпа людей заволновалась и
потекла куда-то, и Дарума отправился вместе с ними, пока они не дошли до храма
с бесчисленным количеством башенок — храма, покрытого множеством отвратительных
образов, и Дарума показалось, что он встретил и поцеловал женщину, изменившую
значение слов «драгоценность» и «лотос». Потом внезапно видение исчезло, и
Дарума обнаружил себя сидящим под небом Китая. Мудрец, который заснул во время
медитации, тотчас раскаялся в том, что пренебрег своей набожностью, и, вынув
из-за пояса нож, отрезал свои веки и бросил их на землю со словами:
— О вы, Вовремя Проснувшиеся!
Дарума (Бодхидхарма), художник Хакуин Экаку. Вертикальный свиток; тушь по
бумаге (1751 г.).
Веки превратились в чайные листы, из которых стали изготавливать напиток,
который не позволял дремать и давал истинным буддийским монахам возможность
бодрствовать долгие часы.
Дарума
Обычно Дарума изображают без ног, так как согласно одному из вариантов
легенды, которую мы только что рассказали, он лишился ног в результате
девятилетней медитации. В фигурках нэцкэ его обычно изображают в просторной
мешковатой одежде, с сердитым лицом и глазами без век. Иногда в японском
искусстве Дарума предстает в виде женщины, что является не более чем игривой
насмешкой, поскольку ни одна женщина не смогла бы просидеть в молчании девять
лет! С Дарума также часто ассоциируется филин, и во время своего путешествия в
Японию он изображен стоящим на волнах и опирающимся на стебель проса. Через три
года после смерти Дарума видели идущим по горам на западе Китая и что он нес
туфлю в правой руке. Когда по приказу императора его могила была открыта, там
лежала другая туфля, который святой забыл забрать с собой.
Дарума и Дарума-химэ.
Значимость японского искусства
Японские художники не имеют равных в изображении цветов, насекомых и птиц.
Они бесподобны в изображении водоворота волн, ветви цветущей сакуры на фоне
полной луны, полета цапли, соснового бора и карпа, плывущего в прозрачном
потоке. Японского художника отличает гениальность в отдельных эпизодах и четких
деталях; но кажется, как будто что-то удерживает его от изображения того, что
мы понимаем как «великое» полотно: исторической сцены, заполненной множеством
фигур. Любовь к изображению различных небольших фрагментов природы — не узость
и не академичность, как полагают некоторые из нас. Искусство в Японии
предназначается не только для какэмоно, подвесных свитков, что висят в альковах
японских домов, чтобы восхищать какое-то время, а потом быть замененными на
следующие. Искусство в Японии «всесторонне» до такой степени, которую не
найдешь ни в какой другой стране: когда даже самое дешевое полотенце радует
своим узором, а игральные карты являются произведением художника.
Изображение женщины в японском искусстве является примером женственности,
превосходной в своем милом исполнении, и настоящие японские художники умеют
запечатлеть ее очарование. В изгибах ее тела художник представляет изящество
обдуваемой ветром ивы, в орнаменте ее платья — обещание весны, а за маленьким
красным ртом кроется богатство безграничных возможностей.
Истоки японского искусства лежат в буддизме, оно росло и поддерживалось
влиянием Китая. Буддизм дал Японии изобразительное искусство, настенную
живопись и изысканную резьбу. Синтоистские храмы были строгими и простыми,
|
|