|
Черепаха, умеющая говорить, благодарила Урасима за его доброту и предложила
отвести его в Рюгу, или дворец Дракона.
Приглашение было тотчас же принято, и, взобравшись на спину черепахи,
Урасима поплыл по морю с огромной скоростью, и, что любопытно, его одежда
оставалась совершенно сухой.
Во дворце Дракона
Как только Урасима Таро и черепаха прибыли ко дворцу Дракона, им
навстречу вышли придворные: красный лещ, камбала, морской язык, каракатица и
другие. Сердечно поприветствовав Урасима и выразив свою радость, они проводили
рыбака во внутренние покои, где сидела сама хозяйка дворца и дочь Дракона,
прекрасная принцесса Ото-химэ, и ее фрейлины. Принцесса была в роскошном
одеянии красного и золотого цвета, всех оттенков морских волн и солнечного
света.
Ото-химэ рассказала Урасима, что это она приняла облик черепахи, чтобы
проверить его доброту. Он успешно прошел испытание, и в награду за его
добродетель она предлагает Урасима стать ее женихом в стране вечной молодости и
лета.
Урасима смущенно принял великую честь, которой он был удостоен. Не успел
он договорить, как появилось много рыб, они одели его в длинные парадные
одеяния, а на плавниках несли большие коралловые подносы с деликатесами. Затем
счастливая пара выпила свадебную чашечку сакэ, а в это время несколько рыб
играли веселую музыку, другие пели, а рыбы с серебряной чешуей и золотыми
хвостами вытанцовывали странный танец на белом песке.
Когда празднества закончились, Ото-химэ показала своему мужу чудеса
дворца Дракона. Самым удивительным было видеть страну, в которой все времена
года были представлены вместе. Глядя на восток, Урасима видел цветущие сливовые
и вишневые деревья с яркими бабочками, порхающими над цветками, и на расстоянии
казалось, что розовые лепестки и бабочки неожиданно превращались в нежную песню
соловья. На юге предстали деревья в их летнем великолепии, и было слышно тихое
пение сверчка. Глядя на запад, он видел осенние клены с огненными ветвями и
пышно цветущие хризантемы.
Прекрасная богиня бледнеющих осенних небес,
Хотел бы я узнать, сколько ткацких станков она использует,
На которых так мастерски плетет
Свои роскошные наряды из огненных кленовых листьев, —
С тех пор на каждом холме, с каждым порывом ветра, который дует,
Сверкает ее огромная вышивка разнообразными оттенками.
Когда Урасима посмотрел на север, его взору предстали снега, а громадный
пруд был покрыт льдами. Все времена года существовали одновременно в этой
прекрасной стране, и природа предстала во всем разнообразии своей красоты.
Пробыв во дворце Дракона три дня и увидев много чудесных вещей, Урасима
вдруг вспомнил о своих старых родителях и ощутил сильное желание повидаться с
ними. Когда он пошел к жене и сказал ей о своей тоске по дому, Ото-химэ
зарыдала и попыталась убедить его остаться еще на один день. Но Урасима был
тверд в своем решении.
— Я должен идти, — сказал он, — но я оставлю тебя только на один день. Я
вернусь обратно, моя дорогая жена.
Возвращение домой
Прощаясь, Ото-химэ дала мужу подарок на память об их любви. Это была
шкатулка-таматэбако. Ото-химэ велела Урасима ни в коем случае не открывать ее.
Муж пообещал исполнить ее волю, попрощался и, взобравшись на большую черепаху,
скоро очутился в своей стране. Но напрасно он искал дом отца — он не смог найти
и следа дома. Дом исчез, и лишь маленький ручеек остался.
Весьма озадаченный, Урасима спросил об этом у одного незнакомого рыбака и
узнал от него, что рыбак по имени Урасима Таро ушел в море триста лет тому
назад и утонул, а его родители, братья и их внуки давно похоронены. Урасима
вдруг вспомнил, что страна Дракона была необычной страной, в которой один день
равнялся ста годам на земле.
Мысли Урасима становились все мрачнее. Все, кого он любил на земле, были
мертвы. В этот момент он услышал шум моря и вспомнил прелестную Ото-химэ и
страну, в которой красота всех времен года была представлена одновременно —
страну с изумрудно-зелеными листьями деревьев и ягодами цвета рубина, страну,
где рыбы носили длинные одежды, танцевали, пели и играли. Громче становился шум
моря — конечно же, это Ото-химэ звала его. Но вход не открывался перед ним, не
появлялась любезная черепаха, готовая везти его туда, где ждет любимая жена.
— Шкатулка! Шкатулка! — воскликнул Урасима. — Если я открою таинственный
подарок моей жены, он может указать мне дорогу.
Урасима развязал красную шелковую нить и медленно, робко открыл крышку
шкатулки. Вдруг оттуда вылетело маленькое белое облако, слегка помедлило и
полетело над морем. Но обещание было нарушено, и Урасима из привлекательного
молодого юноши превратился в немощного, покрытого морщинами старца. Он
пошатнулся, ветер развевал его седые волосы и бороду. Урасима посмотрел на море
и упал замертво на берегу.
Убийство Морского Змея
Орибэ Сима однажды оскорбил великого правителя Ходзё Такатоки и поэтому
был изгнан на остров Камисима, один из островов группы Оки. Он был вынужден
расстаться со своей прекрасной и горячо любимой дочерью Токоё.
Настало время, когда Токоё уже не могла более выносить разлуку с отцом и
решила отправиться на его поиски. Ей предстоял длинный путь. Сначала она
прибыла в город Акасаки в провинции Хоки, из которого в ясный день можно было
|
|