|
— Хорошо, о великий Кумарби, отец богов! — ответило Море после короткого
раздумья. — Приходи через семь дней в мой дом и получишь из рук моих
Шертабшухури. Желанна она многим, как сладкое молоко, но отдам я её тебе, чтобы
не был ты одинок.
И возрадовался Кумарби, услышав эти слова. Кликнул он слуг своих и велел
созвать музыкантов, чтобы проводили с почетом дорогого гостя под удары
барабанов и звон бронзовых кимвалов до самого дома.
На седьмой день устроилось Великое море на сидении в ожидании Кумарби. И пришел
Кумарби, как было условлено и получил в жены самую прекрасную из дочерей. И
родила она ему отпрыска-змея, которого назвали Хедамму.
Поручил Кумарби заботы о сыне верному своему слуге. Пока тот был мал, омывал
его слуга водой и натирал маслом, заботился о том, чтобы сыт был сын Кумарби.
Нелегко было насытить Хедамму. Приводил слуга по две тысячи быков, и коней, и
коз, и ягнят. Но не могли они насытить прожорливого Хедамму. Проглотив
принесенную пищу, набрасывался Хедамму на отвратительных саламандр и лягушек,
водившихся вокруг Куммии и Дуддула [2], собак и рыб заглатывал он тысячами,
словно это был сладчайший мед. Но ничто не могло насытили чрева Хедамму. И стал
он, едва подрос, разорять в поисках пропитания целые страны, уничтожая города.
Услышали боги вопли людей, мольбы о помощи, к ним обращенные, и взволновались.
Стали совещаться Небо, Земля, Энлиль и Иштар [3], как узнать, что случилось на
земле. И предложила Иштар пойти проверить, в чем дело, действительно ли людям
угрожает гибель и боги могут лишиться положенных им жертв.
Направилась Иштар к морю, которое облюбовал Хедамму, и увидела по пути
разрушенные им города. "Какой же силой должен обладать тот, кто способен один
сокрушить целый город?" — подумала богиня. И тут появился из моря сам Хедамму.
Испугалась Иштар, задрожала всем телом. Поспешила в свой дом. Но не успела она
отдалиться от моря, как появился перед ней вестник и позвал её на собрание
богов.
И пришла великая царица Ниневии к богам, позвавшим её. Но страх все ещё
сковывал её сердце. Поставили боги перед ней кресло, чтобы могла она с
удобством устроиться в нем, но не села Иштар на него. Пододвинули поближе стол
с яствами, но не притронулась к ним богиня. Протянули ей чашу с ароматным вином,
но даже не пригубила она его.
— Почему не хочешь ты сесть? Почему не ешь? Почему не пьешь, госпожа? —
заголосили встревоженные боги.
Зарыдала Иштар и проговорила сквозь слезы:
— Как же могу я садиться, как же могу я есть и пить, когда родился ужасный
Хедамму, мятежник, угрожающий людям гибелью.
И сказал Эа, владыка мудрости:
— Незачем губить род человеческий? Разве люди не приносят нам положенных жертв?
[4] Если погибнет человечество, не будет больше у нас праздников с обильным
угощением, забудем мы вкус хлеба, некому будет нам предложить даже самых
простых напитков. И придется тогда великому царю, богу Грозы самому взяться за
плуг и лемехом землю взрыхлять, а великой его супруге Хебат и прекрасной Иштар
свои забавы забыть и взяться за жернова, чтобы зерно молоть.
Заволновались боги, стали наперебой спрашивать друг друга, кто же замыслил так
поступить с людьми, кто виновен в появлении этого мятежника Хедамму.
И обратился тогда Эа, владыка мудрости, к Кумарби:
— Почему именно ты стремишься уничтожить людей? Разве люди не несут тебе зерно
со своих полей? Разве не совершают они, о Кумарби, отец богов, тебе возлияний.
Разве не приносят тебе радости их жертвы? О, Кумарби, зла людям не замышляй!
Коль человечий сын не снимет с полей зерна, будешь от голода ты щелкать зубами,
как волк. Приношений не будет в твой храм, и радость покинет его. Крови людской
не желай! Не желай и слез ты людских!
Ничего не ответил Кумарби богам. Но вернувшись в свое жилище, позвал он верного
визиря своего Мукишану и сказал ему:
— Отправляйся немедленно, мой верный слуга, к Морю. Под водой, под землей
пролегает тайный путь, и пройди по нему так, чтобы тебя не заметили ни бог
Солнце, ни бог Луна, ни боги Земли.
И передай ему, что прошу я его прибыть ко мне по срочному делу. И не забудь
сказать, чтобы двигался он тайными путями, никем не замеченный.
И тотчас же вскочил с сидения Мукишану и отправился тайными путями, проходящими
под водой и под землей, какие наметил Кумарби. Никем не замеченный достиг он
Моря и сказал, как повелел его господин:
Зовет тебя, о Море, Кумарби, отец богов. И дело, по которому зовет он тебя,
безотлагательно. Не медли! Сразу же отправляйся в путь. Но иди под водой, под
землей, чтобы не заметили тебя ни Солнце, ни Луна, ни боги Земли.
Услышав эти слова, тотчас же поднялся встревоженный бог и поспешил к жилищу
Кумарби, чтобы выслушать, по какому срочному делу позвал его отец богов. Прошел
он под землей, под водой, как научил его Мукишану, и не заметили его ни Солнце,
ни Луна, ни боги земли. В один прыжок преодолел он этот неблизкий путь и
предстал перед Кумарби, вынырнув из-под земли прямо к его трону.
И поставил перед тестем кресло Кумарби, чтобы расположился он в нем поудобнее,
придвинул стол, заставленный яствами, наполнил кубки сладким вином. И ели и
пили отец богов и Великое море, сидя рядом. Наконец, Кумарби позвал Мукишану и
сказал ему так, чтобы слышало Великое море:
— Обрати свое ухо к словам моим, Мукишану. Закрой покрепче ставни, задвинь
засовы… [5]
И поняло Море из слов, обращенных к верному визирю, зачем пригласил его Кумарби.
|
|