|
Обращаю ваше внимание: то, что я вам рассказываю, это не более чем
поверхностное введение в тему. И полное представление об этих архетипах вы
получите, лишь если проведете с ними большую работу по изучению их проявлений в
различных сферах человеческой активности и бездеятельности; однако еще большая
работа необходима для того, чтобы научиться свободно ими владеть, то есть в
любой ситуации уметь сменить модальность Инь на Ян и обратно. В принципе, это
всегда возможно, но на практике это может оказаться весьма непростой задачей –
особенно в тех сферах, где вы чувствуете себя неуверенно, и, наоборот, в
областях, которыми вы профессионально владеете. Для смены модальности всегда
нужно изменить состояние психики, сдвинуть точку сборки, а это легче сказать,
нежели сделать.
Итак, Инь – это создание контекста, растворение в нем сути, жизнь в
контексте; Инь – это вообще жизнь, бытие. А Ян – это действие. Ян игнорирует
контекст, он его не умеет и не желает учитывать, он имеет цель и к ней
стремится, а остальное его волнует слабо.
Янская речь, как правило, короткая, эллиптичная, то есть в ней
пропускаются (как бы как несущественные) многие слова. Типичный образец реплики
в янской модальности это команда, приказ. У меня были знакомые молодожены,
совсем еще молодые люди, у которых своеобразно строились отношения: барышня
была постоянно в янской роли, молодой человек – в иньской. Однажды они пришли
ко мне в гости. Мы поговорили на интересующие нас темы, и когда они собрались
уходить, барышня, обращаясь к мужу, сказала: "Выходи строиться!" Любая команда,
а тем более военная – типично янский оборот. И, что очень важно, в янской речи,
как правило, акцентированы отдельные (наиболее важные для человека) слова –
чаще всего это имена и глаголы. При янском обращении к партнеру человек
произносит его имя так, словно этим именем его протыкает.
Если Ян – это действие, то Инь – это состояние. Всегда ли вы
понимаете разницу между этими вещами? Анекдот. Любовная сцена между Иваном и
Маней. Маня спрашивает: "Вань, ты меня любишь?" Иван отвечает: "А что я делаю?"
В какой позиции находится Маня? Судя по контексту действия, она находится в
иньской позиции, но задает прямой вопрос, демонстрируя архетип Ян – и Иван ей
синтонно отвечает.
Можно ли задать вопрос, находясь в иньской модальности? Иньская позиция
отличается тем, что вопрос задается неизвестно кому, или вообще не задается.
Вообще, что такое иньское поведение? Это то, на которое по прямой логике можно
не реагировать вообще, или сказать что-то, лишь косвенно связанное со словами
партнера, хотя не по логическим, а по человеческим законам это будет воспринято
как невежливость или даже грубость. Например, на заявление: "Как бы мне
хотелось узнать, любит ли меня один человек или нет?" – логически вполне можно
не ответить вовсе или сказать: "Многие знания – многие печали!" – но вряд ли
этот ответ устроит вашего партнера, заинтересованного в ваших чувствах.
Или, например, типично иньская фраза: "Ах, как мне плохо!". За ней
обычно стоит желание, чтобы партнер принял какое-то участие в вашей жизни.
Однако на эту фразу может последовать некомплементарный (хотя и синтонный)
иньский же ответ: "Если бы ты знала, как плохо мне!"
И в этой связи вам домашнее задание: потренируйтесь в видении, слышании
и использовании этих модальностей. В любой ситуации любое поведение может быть
оформлено и в иньской, и в янской манере.
Типичный пример – перебивание. Прямо перебивать партнера может лишь
человек, находящийся в янской роли. А тот, кто находится в иньской роли,
никогда, ни при каких обстоятельствах, прямо перебивать не может. Находясь под
иньским архетипом, вы можете вести себя некомплементарным образом: человек вам
что-то говорит, в вас что-то внедряет, а вы рассеянно смотрите в сторону, или
начинаете что-то посторонее делать, как бы показываете, что вы его не
воспринимаете. Отсутствие восприятия и адекватной реакции – это иньская
грубость, иногда даже иньское хамство. Что такое янское хамство, всем хорошо
известно, это, например, прямое оскорбление, но есть иньское хамство, и оно в
психологическом отношении нисколько не лучше. Оно как бы косвенное, но в нашей
культуре считается, что так можно. Однако на самом деле иньская грубость
нисколько не лучше грубости янской. Подумайте, кто из ваших знакомых грубит в
янской манере, а кто – в иньской, и как это вас задевает, насколько адекватно
вы в таком случае реагируете, и умеете ли вы это делать.
Еще некоторые замечания о речи. Иньская речь длинна, часто цветиста,
ходит вокруг да около, изобилует разнообразными эпитетами, сравнениями,
метафорами; она как бы сливается в единый поток, так что создается впечатление,
что человек в ней живет. Лекции, читаемые в чисто иньской манере, слушать
зачастую очень неприятно. Когда я был студентом, у нас был такой лектор. По его
поводу мой соученик как-то заметил, что тот на лекциях ведет себя так, что
видно, что сам он материал знает, но нам добровольно ни при каких
обстоятельствах его не передаст. Такой человек ходит вокруг да около, но
выудить из его речи существенное содержание, понять, что же он намерен сообщить,
не удается.
Я проходил школу жизни и практической психологии на математическом
семинаре в Московском университете, который вел известный математик с очень, на
мой взгляд, дурными манерами – я тогда так думал, я и сейчас так думаю. У него
была, например, такая манера: вызывается докладчик, начинает что-то
рассказывать, пишет на доске формулы – а руководитель семинара идет по рядам,
с кем-то оживленно разговаривает, создает своего рода контекст неуважения к
докладчику. Через некоторое время, когда тот уже ввел основные определения,
полдоски исписал формулами, и сюжет доклада уже существенно продвинулся,
|
|