|
вполне янское пожелание. Или он может сказать: "Хочу, чтобы ты развернулся и
вышел из моего дома". Это будет еще более четкий ян, потому что цель обозначена
конкретнее. А он может сказать так: "Я хочу, чтобы у нас были хорошие отношения.
" Или еще лучше: "Я хочу, чтобы между нами была любовь!" Это – иньские ответы.
Фактически он создает ими контекст. Подобная фраза не предполагает никакого
конкретного действия от собеседника, так как ею обозначается цель как бы
недостижимая, или, по крайней мере, очень далекая. Ян – это стремление прямо
изменить партнера: "Я хочу, чтобы ты переменил свое мнение на противоположное!"
Это сообщение прямой информации, которая предполагает определенное отчетливое
изменение, которое начнется сразу же. Я партнера опровергаю, я его поворачиваю,
я его направляю в нужном мне (или ему, но с моей точки зрения) направлении. И
это направление должно быть четко, конкретно обозначено – может быть, в мыслях,
может быть, в жизни, это не так важно, как его определенность и отчетливость.
Инь – это стремление помочь партнеру в том, что он делает, создать ему
благоприятные условия, его поддержать (или, наоборот, неблагоприятные и
притормозить): может быть, как-то подправить то, что он делает, может быть,
чуть-чуть довернуть рулевое колесо, но не отключить сцепление и не нажать на
тормоз.
Для Ян характерны акцент на сути, на существе, лапидарность, то есть
отсутствие подробностей и деталей и однозначность.
Для Инь наоборот, типичен акцент на контексте, на среде, на том, как
что-то делается, но не что делается. Например, если я охочусь за рыбой, то я не
буду обращать внимание на то, какие волны перекатываются через меня – это
типично для архетипа Ян. А человек в иньской модальности посмотрит и рядом, и
вокруг, и у него не будет особой целеустремленности. Для Инь характерны
вариации понимания, метафоры, в то время как для Ян свойственна однозначность
понимания.
Обратите внимание: метафора – это очень опасная вещь. Некоторые их
нэнавидят. Это слово с грузинским акцентом – из повести Фазиля Искандера
"Созвездие Козлотура". Там один из героев занимался тем, что пытался скрестить
козла и турицу. Однако у него это плохо получалось, и когда журналисты спросили
его, почему, он ответил: "Ну никак нэ получаэтся. Он ее нэнавидит!" Так вот,
есть люди, которые метафоры нэнавидят. Это люди с сильным янским архетипом.
Такому человеку нужно сказать прямо, тогда он сделает. Это он понимает. А если
ходить вокруг да около, символы да экивоки… Почему не сказать прямо? Ему
непонятно, зачем она вообще нужна, это метафора. А вот восточные
иероглифические языки (японский, китайский), где каждое слово, понятие,
иероглиф имеют много смыслов, как-то связанных друг с другом, и в разных
ситуациях может звучать совсем по-разному – вот это Инь. Восточная культура
вообще в очень большой степени иньская.
Ян – это дедуктивный подход, то, что называется логика, когда из
общего неумолимо следует частное.
Инь – это индуктивный подход. Это уже не логика, это обобщение, когда
из некоторого частного обстоятельства человек выводит общую закономерность.
Иньская логика в низшей октаве – это логика невроза. Один раз меня обидели,
один раз обманули, и теперь я, как правило, склонен людям не доверять. Вот это
– иньская логика.
Ян – прямое обращение, обращение по имени. Если человек произносит имя,
то обращение, как правило, прямое, "Здравствуй, Вася!" – это Ян. А когда
женщина говорит: "Добрый день, любимый!" – то это иньское обращение, это
создание контекста.
Или, например, к вам подходит ребенок, и вы хотите с ним завести
какие-то отношения, выстроить контакт. Что вы скажете? Если вы употребите
янское обращение, не исключено, что он сразу замкнется, и тогда надо
использовать инь, создавать среду. Как это делается? Например, вы будете
говорить: "А кто это тут маленький такой вокруг меня ходит? А что это,
интересно, у меня на столе лежит? Яблоко или апельсинчик? А как будет вкуснее,
если его разрезать, или есть целиком?" Тут это самое дитя некоторую
заинтересованность, скорее всего, выразит. Оно подойдет и скажет: "Целиком!" И
по сути это будет янская реакция, но по форме иньская, потому что это намек.
Дитя не скажет вам: "Дай мне это яблоко целиком", – это был бы чересчур
откровенный Ян. А просто "целиком" – это невыраженный запрос, это намек, хотя
и довольно прозрачный. Иньской модальности вообще свойственно избегание имен,
косвенное обращение: по качеству, по признаку.
И вот вам домашнее задание. Есть люди, к которым вы, как правило,
обращаетесь прямо по имени, да еще и при этом смотрите им прямо в глаза. Это
люди, от которых вы что-то хотите – сознательно или подсознательно. А есть
люди, с которыми вы, как правило, разговариваете, не называя их по имени,
обращаетесь к ним косвенным образом или вообще не обращаетесь. Это люди, от
которых вы, скорее всего (сознательно или подсознательно), ждете (но не
требуете!) чего-то – например, их прямого участия в вашей жизни. Вам хочется,
чтобы они напрямую, в янской манере, что-то для вас сделали. Что именно?
Аналогично подумайте в отношении ваших знакомых. Какое обращение –
прямое или косвенное – им приятнее, на какое обращение они более положительно
реагируют? Нет людей, которым это было бы безразлично. Все люди делятся на две
категории: первая категория свое имя обожает, для них это самое лучшее, самое
желанное слово на свете, а вторая категория свое имя ненавидит или
недолюбливает, и не любит, когда ее называют по имени. И очень мало есть людей,
которые к употреблению своего имени безразличны, которые могут приспособиться и
так, и так – это признак хорошей проработки архетипов Инь и Ян.
|
|