|
сть воды, в которую
опустили крест. Целебная сила приписывалась пасхальной воде и воде, освященной
на Троицу.
Слеза (шире – вода) способна оказать оживляющее действие на умершего
человека (“живительные слезы”). Если в сказках, причитаниях, песнях слезы
благотворны, пробуждают, оживляют умершего, то в народных поверьях слезы мешают
мертвому, тревожат и понапрасну беспокоят его. Мертвых не следует оплакивать;
слезы родных не дают им покоя в могиле, они тревожат их призывами к земной
жизни, призывами, которым покойник не может ответить: слезы родных жгут его.
Плачущие должны остерегаться, чтобы на тело покойника не падали слезы, потому
что каждая слеза усиливает тяжесть могильной насыпи, а покойнику, как известно,
все желают, чтобы «земля была пухом».
Эквивалентом слез в их оживляющей функции служит бессмертная, “живая”
вода. “Живая” вода, “живая-молодая” вода, вода “живая и мертвая”, “слабая и
сильная” воды находятся в нижнем мире, в царстве смерти, там, где нет старения
и умирания. Загробный мир лежит по ту сторону смерти, где никогда не
прекращается изобилие. Потусторонний мир – источник целительной и плодоносящей
силы, именно туда отправляется герой волшебной сказки, чтобы получить власть
над жизнью и смертью, над болезнью, над исцелением.
Сказочного героя, находящегося в состоянии сна (условной смерти), сначала
как бы окончательно убивают с помощью мертвой воды, по-видимому, заменяющей
собой погребальный обряд, и только потом оживляют. “Ворон брызнул мертвой водою
— тело срослось, съединилося; сокол брызнул живой водою — Иван-царевич
вздрогнул, встал и говорит: “Ах, как я долго спал!””. “Живая” и “мертвая” воды
сдваиваются потому, что нельзя оживить не умершего до конца, так как только по
окончательной смерти герой принимает нормальный облик и может возродиться.
Смерть героя — это необходимая дань проникновению в царство мертвых. Нельзя
получить “живую” воду, не испытав действия “мертвой”. Более того, он должен
обязательно забыть о том, что был мертв, о том, что видел в царстве мертвых.
Забыть-река. Есть такая река – выпьешь глоток воды и забудешь все, что
было. Забыть-река – славянская река Забвения – отталкивает все живое, принимая
только смерть, только то, что погребено и забыто.
Изменение статуса человека в семейной обрядности символизируется
переходом через воду или гибели в ней. Река – последнее и решающее препятствие
на пути сказочных героев, возвращающихся из царства мертвых в царство живых,
именно она окончательно останавливала бегущих. Река (огненная) – это магическая
граница, разделяющая жизнь и смерть.
Граница (место перехода) – рубеж, разделяющий “свой” и “чужой” мир.
Границей могут быть межа, тын или забор, ворота, порог, окно, река. “Своим”
миром могут быть семья, дом, двор, община и ее угодья. Граница – место
священное и преисполненное опасности из-за присутствия нечистой и неведомой
силы.
Граница бывает замкнутой и незамкнутой. Замкнутая граница присуща
освященным местам – пространству внутри церковной ограды, кладбищу, куда не
допускается нечистое (например, самоубийцы, которых хоронят вне кладбища или на
его границе, во рву). Невидимая и непроходимая для нечистой силы граница
создается очерчиванием себя кругом с крестным знамением и молитвой (с матерной
бранью, со словами “чур, меня”).
Граница была как местом совершения обряда, так и местом, куда уносились
опасные предметы, в основном связанные с погребением и смертью. Поскольку жизнь
и смерть находятся по разные стороны водного пространства, то отсюда и особые
ритуалы перехода: лужичане, возвращающиеся с погребения, выбирают путь через
воду и зимою даже разрубают лед, чтобы река разделила их со смертью. Проточная
вода очищает, освобождает от причастности к смерти живых, возвращающихся с
похорон. Для удачной переправы покойного хоронят в ладье смерти, которую иногда
сжигают.
Справляя свадьбы, кашубы останавливались на границе села и по дороге на
венчание, и на обратном пути, при этом исполняли три танца – так закреплялся
переход молодых в иное семейное положение. В свадебной поэзии сваты и жених
появляются из-за моря. Если брак не желанен, то переправа через реку становится
“утопанием”.
Но угроза броситься с горя в реку и утопить свое горе – риторика. Горе не
тонет потому, что живо. Горе – дух смерти. Смерть смертна, но вечно жива.
Задания и упражнения:
1) Есть ли жизнь после смерти?
2) Каким образом люди сегодня заботятся о своем посмертном существовании.
3) Каким словом переводится на французский язык слово “водка”?
Прокомментируйте объем семантического поля этого слова.
4) Как используются очистительные функции воды в современной семейной
обрядности?
5) Прослушайте одну из песен группы “Калинов мост”. Что такое Калинов
мост?
Рекомендуемая литература:
1. Акаба Л.Х. Исторические корни архаических ритуалов абхазов. Сухуми,
1984.
2. Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический
анализ восточнославян
|
|