Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Психология :: Западная :: Общая психология :: Карл Густав Юнг :: Символы и метаморфозы Либидо
<<-[Весь Текст]
Страница: из 162
 <<-
 
ни сами говорят за себя, так что мне к ним нечего прибавить.

Вариант перевода приведенных выше церковных песен:
Не ведает она уж горя, 
И боль и вздохи миновали; 
Короной радости сверкая, 
Невестой царственной стоит 
Во злате вечной красоты 
С царем величественным рядом. 
Венками мой гроб уберите, 
Как сына победы достойно — 
От весен тех чудных, небесных, 
Душа моя в дар получила 
Венец свой навеки зеленый. 
Сиянья победного роскошь 
От Божьего Сына исходит: 
На мне его милость почила. 
И видит ясный лик Его; 
И радостно любовный взор 
Ее недут весь исцеляет; 
Она лишь свет в свету его. 
Отца узреть она смогла. 
Порывом нежным вся полна. 
Ей смысл открылся слов Христовых: 
Самим Отцом любим ведь ты. . 
Добра бездонные моря 
И вечных благостей глубины 
Душе открылись озаренной. 
Лицом к лицу на Бога глядя, 
Постигла смысл его наследия в свете 
И сонаследия Христа. 
В земле усталое томится тело, 
На зов Спасителя откликнется оно, 
Чтоб мог придавленный могилой темной 
Прах снова солнцем стать. 
Тогда — быть может, очень скоро — 
Сойдемся вкупе с праведными всеми, 
Чтоб с Господом навек уж быть. 
(Прим. перев.)
8 Во избежание недоразумений я должен добавить, что пациенту это было 
совершенно неизвестно.
9 Это подтверждается также анализом 11-летней девочки, о котором я сделал 
доклад на 1-м Международном Конгрессе по Педологии в Брюсселе в 1911 г.
10 По-немецкм “Alten” (древние, старики) и “Eitern” (родители) одного корня. 
(Прим. переводчика).
11 Тожественность божественного героя с мистом не подлежит сомнению. В одной 
сохранившейся на папирусе молитве к Гермесу говорится: Ты есмь я, и я есмь ты; 
твое имя мое и мое имя твое, ибо я есмь твои образ (цитировано у Dieterich: 
Mithrasliturgie, стр. 79). Герой, как образ libido, превосходно представлен 
Лейденской головой Диониса, где волосы подымаются надо лбом змейками наподобие 
пламени. Он — как пламя: “святой твой будет пламенем”. Finnicus Matemus 
знакомит нас также с фактом, что бога приветствовали как жениха и “молодой 
свет”. Он передает испорченную греческую фразу: Радуйся, о молодой свет! И 
наивно противопоставляет ей христианское воззрение: Наряду с тобой нет ни 
одного света, ж нет никого, кто заслуживал бы наименование жених”. Существует 
только единый свет и лишь один жених. Так и Христос поныне еще наш герой и 
жених души. Эти атрибуты подтвердятся в дальнейшем и ва примере героя мисс 
Миллер.
12 Поэтому при так называемых спиритических манифестациях придается значение 
наречению именем. См. мою работу: Психология и патология так называемых 
оккультных явлений.
13 Древним этот демон был знаком, как сопроводитель и попутчик.
14 Anus — задиний проход. (Прим. перев.).
15 Параллелью к этим фантазиям являются и известные трактовки темы о папской 
Sella Petri (“кресло Петра”).
16 Когда Фрейд, исходя из аналитических опытов, обратил внимание на связь: кал 
— золото, многие невежды нашли нужным свысока вышутить такое открытие. Мифологи 
думают на этот счет иначе; так de Gubematis говорит, что кал и золото всегда 
встречаются вместе.
Grimm сообщает о следующем колдовском приеме: если хотят в течение всего года 
иметь дома деньги, то следует в день Нового Года есть чечевицу. Эта 
—замечателъная связь объясняется просто тем физиологическим фактом, что 
чечевица с трудом переваривается желудком и поэтому выходит из него в форме 
монет. Так человек начинает как бы испражняться деньгами.
17 Фрейд, Jahrbuch f. psychoanal. u psychopathol. Forschungen, т. I, стр. 1 и 
ел.; Юнг, тот же Jahrbuch, т. II, стр. 33 и ел.
18 Я сошлюсь здесь на отмеченную выше этимологическую связь.
19 Ср. Блейлер: Jahrb. f. psychoan. u. psychopath. Forsch., т. III, стр.467 и 
ел.
20 Гений и помешательство.
21 И тут, следовательно, связь с “древним”, с инфантильной зарей жизни.
22 Такой факт мне неизвестен. Возможно, что где-нибудь сохранилось сказо
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 162
 <<-