|
entia praecox частных случаев, являющихся
лишь предшествующими ступенями этой болезни, то есть болезненных состояний,
которым Жанэ дал наименование психастения. Эти случаи подпадают под определение
болезненного состояния Schizophrenic, сделанное Блейлером; последнее
наименование включает в себя психологический состав, который легко может быть
смешан с подобными ему проявлениями истерии. Лично я пользуюсь термином невроз
интроверсии, который, однако, я не хочу никому навязывать. Избранный мною
термин содержит, по-моему мнению, наиважнейшую характеристику болезни, именно
преобладание интроверсии над перенесением так как последнее, наоборот,
характеризует истерию.
В моей “Психологии dementia praecox” я не привел в связь психастению Жанэ с
dementia praecox. Но сделанные с тех пор мною наблюдения и в особенности то,
что открылось мне во время моих занятий в Париже, при изучении психастении,
выяснили мне принадлежность группы болезни, описанной Жанэ, к неврозу
интроверсии (или что тоже, шизофрении Блейлера).
3 Ср. родственные соображения в их работах: Ueber die Psychologie der Dementia
praecox, Halle, 1907, и Inhalt der Psychose, Deuticke, Wien, 1908. Автор
определяет, опираясь на Фрейда, характеристический уклон в Dementia praecox,
как автоэротизм, но это, замечу здесь, является лишь одним из следствий
интроверсии.
4 Фрейд, которому я обязан в значительной мере своими выводами, говорит в этих
случаях также о попытке излечения (Heilungsversuch).
5 Я умышленно оказываю здесь выражению “imago” предпочтение перед выражением
“complex”; выбором технического термина я хочу внешне придать живую
самостоятельность в психической иерархии именно тому душевному составу, который
я разумею под imago; то есть я хочу подчеркнуть ту автономию, которую я на
основании многих наблюдений (ср. Psychologie der dementia praecox. Кар. II und
III) требовал, как существенную особенность комплекса, окрашенного чувствами.
Мои критики, в особенности Isserlin увидели в таком воззрении возврат к
средневековой психологии и потому решительно отвергли его, но ведь этот
“возврат” совершен был мной сознательно и умышленно, так как фантастически
проецированная психология древнего и нового суеверия, и в особенности
демонология, несут с собой бесчисленные доказательства правоты моего воззрения.
Чрезвычайно интересные взгляды и подтверждения находим мы и в автобиографии
душевнобольного Schrebera, где учение об автономии доведено до окончательного
выражения.
Термин imago опирается прежде всего на исчерпывающую психологическую картину,
данную Шпиттелером в его романе Imago, а затем и на античное религиозное
представление о imagines et lares.
6 Ср. мою работу: Значение отца для судьбы каждого.
7 Как известно, речь идет у Анаксагора о том, что живая первичная сила наделяет
живую первичную силу материи движением, как бы при посредстве порыва ветра. О
шуме, конечно, там нет ни слова. Скорее эта сила весьма похожая на
соответственное понятие у филона, которое как и у, некоторых ветвей
христианского богословия, имеет древнее мифологическое значение дуновения ветра,
оплодотворяющего кобыл Лузитании и ястребиц Египта. Одушевление Адама и
зачатие у Божией матери также происходят через это. Инфантильная
кровосмесительная фантазия у одной из моих больных гласит: отец покрывает ее
лицо ладонями и дует ей в открытый рот.
8 По всей вероятности это было Сотворение мира Гайдна.
9 Книга Иова 16, 1—11.
10 Я вспоминаю об одной душевно больной молодой девушке, которая постоянно
думала, что ее невинность подвергают сомнению. Разубедить ее в этом не было
никакой возможности. Мало-помалу из этой негодующей защиты своей невинности
развилась столь же энергичная эротомания.
11 Во второй части этой работы будет объяснено, почему я подчеркиваю шпонами
эти местам из книги Иова.
12 Иов 16, 12—15.
13 Ср. прим. выше к тексту мисс Миллер.
14 Об этом случае я высказался в моей Психологии и патологии оккультных явлений.
См. т. I этого издания.
15 Некоторые не нуждаются в этой ступени, так как Эрос успел их отвлечь от нее
к себе.
16 До чего беден в сущности состав элементов эротического переживания,
показывает следующая многообразно варьированная любовная песня, которую я
привожу здесь так, как она поется в Эпире: “Девушка, когда мы целовались, была
ночь, и кто нас видел? — Видела нас ночная звезда, видел нас месяц, и он
склонился к морю и принес морю весть, море рассказало веслу, весло — гребцу,
гребец сочинил песню, соседи услышали ее, услыхал ее и священник и рассказал о
ней моей матери. От нее узнал об этом отец и впал в сильный гнев; они сердились
на меня и бранили и запретили подходить к моей двери и даже к окну. А я
все-таки подойду к окну, будто к моим цветам, и не успокоюсь ни за что, пока
возлюбленная не станет моей.”
17 Ср. превосходные примеры в работе Фрейда: Psychopathologie des Alltagslebens,
III. Aufl., S. 57.
18 Иов 1, 11.
19 Иов 40, 15—19; 23—26; 41, 2—3.
20 Иов 41, 13 и так далее (Левиафан).
“Дыхание его угли разжигает и пламя из пасти его выходит. На шее его ночует
крепость и от лица его бежат звери. Мясистые части его соединены плотно, тверды
на нем так, что не дрогнуть. Сердце его твердо как камень и жестко как нижний
жернов. Когда он поднимается, трепещут силачи, от ужасов теряются.”
“Нет на земле подобного ему: он сотворен бесстрашным. На все высокое он
смотрит: он царь над всеми зверями величавыми.”
Иов 42, 1 и так далее: “И отвечал Иов Господу и сказал: Знаю, что Ты все можешь,
и ничто не может воспрепятствовать исполнению намерения Твоего.”
21 Поздно возникшая книга Иова, стоящая под внеуде
|
|