Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Психология :: Западная :: Общая психология :: Карл Густав Юнг :: Юнг Карл Густав - Трансцендентальная функция
<<-[Весь Текст]
Страница: из 109
 <<-
 
крахом, надеждой и отчаянием. Она, будучи источником наибольшей опасности для 
мужчины, требует от него максимальных усилий; и если он способен на них, то она 
отнесется к этому с благосклонностью.
  Этот образ Шпиттелер называет "Госпожа Душа". Вместо такого названия, я 
предложил термин "анима", чтобы указать на нечто специфическое, для чего слово 
"душа" оказывается слишком общим и расплывчатым обозначением. Эмпирической 
реальностью, которую суммирует понятие анимы, является крайне драматическое по 
характеру содержимое бессознательного. Его, конечно, можно описать рациональным 
научным языком; но тогда совершенно не удается выразить его живые 
характеристики. А потому при описании процессов жизни психе я намеренно и 
сознательно отдаю предпочтение драматическому, мифологическому способу мыслить 
и говорить: он не только более выразителен, но и более точен, чем абстрактная 
научная терминология, привычная игра которой - думать, что ее теоретические 
формулировки в один прекрасный день станут алгебраическими уравнениями.
 Итак, фактором, порождающим проекции, выступает анима, точнее - 
бессознательное, представляемое анимой.
  Появляясь в снах, видениях и фантазиях, она всегда принимает 
персонифицированную форму, показывая тем самым, что воплощенный в ней фактор 
обладает всеми примечательными характеристиками женского существа3. Она - не 
измышление сознания, а спонтанный продукт бессознательного. Она также - и не 
фигура, замещающая мать. Напротив, есть все основания считать нуминозные 
свойства, наделяющие материнский образ столь опасной силой, производными от 
коллективного архетипа анимы, заново обретающего плоть в каждом ребенке 
мужского пола.
 Поскольку анима представляет собой архетип, обнаруживающийся у мужчин, то 
разумно будет предположить, что некий эквивалентный архетип должен иметься и у 
женщин; ибо как женский элемент служит компенсацией мужчине, так и мужской - 
компенсацией женщине. Я, однако, не хочу, чтобы из-за подобной аргументации 
создалось впечатление, что к установлению указанных компенсаторных отношений мы 
пришли путем дедукции. Напротив: для эмпирического постижения природы анимы и 
анимуса понадобился обширный, долгий и разнообразный опыт. Таким образом, все, 
что мы скажем об этих архетипах, либо поддается прямой проверке, либо благодаря 
фактам становится как минимум весьма вероятным. Вместе с тем, я полностью отдаю 
себе отчет в том, что сейчас мы обсуждаем пионерскую работу, по самой своей 
природе носящую временный характер.
 Как мать для сына, так и отец для дочери оказывается первым, на кого фактор, 
содержащий проекции, накладывает их. Практический опыт такого рода отношений 
складывается из множества индивидуальных случаев, предоставляющих в наше 
распоряжение всевозможные вариации на одну и ту же основную тему. Поэтому 
краткое их описание может быть только схематическим.
 Компенсацией женщине служит мужской элемент; как следствие, ее бессознательное 
несет на себе, так сказать, маскулинный отпечаток. В результате возникает 
существенное психологическое различие между мужчинами и женщинами, и я 
соответствующим образом назвал фактор, отвечающий за создание проекций у женщин,
 словом "анимус", что означает "разум" или "дух". Анимус соотносится с 
отцовским Логосом, так же как анима - с материнским Эросом. Я, однако, не 
намерен давать этим двум интуитивным понятиям слишком уж специфические 
определения. Эрос и Логос я использую просто как вспомогательные понятия, 
позволяющие описать тот факт, что сознание женщины в большей мере 
характеризуется связующими свойствами Эроса, а не различением и познанием, 
ассоциирующимися с Логосом. У мужчин Эрос, то есть функция отношения, достигает 
меньшего развития, чем Логос. Напротив, для женщин Эрос - выражение их 
подлинной природы, тогда как их Логос зачастую представляет собой всего лишь 
досадную ошибку. Он порождает недоразумения, а исходящие от него интерпретации 
вызывают раздражение у друзей и родственников. Так происходит потому, что 
женский Логос составлен из мнений, заменяющих собою размышления; под мнениями я 
подразумеваю априорные предположения, претендующие на абсолютную истинность. 
Всем известно, что предположения такого рода могут  быть невероятно 
раздражающими. Поскольку анимус -великий спорщик, его действия лучше всего 
наблюдать во время тех дискуссий, в которых обе стороны считают себя правыми. 
Мужчины также способны спорить очень по-женски, когда бывают одержимы анимой и 
превращаются, таким образом, в анимус своей собственной анимы. Проблема тогда 
становится предметом их личных обид и тщеславия (как если бы они были 
женщинами); для женщин же она становится вопросом силы - силы истины, 
справедливости или какого-нибудь "изма", поскольку об их тщеславии уже успел 
позаботиться парикмахер. В женской аргументации большую роль всегда играет 
"Отец" (то есть, сумма расхожих мнений). Сколь бы дружелюбным и любезным ни был 
Эрос женщины, никакая логика на свете не сдвинет ее с места, если ею движет 
анимус. У мужчины зачастую возникает ощущение (не такое уж неверное), что 
только соблазнение, побои или насилие смогли бы оказать необходимое воздействие.
 Он не осознает, что эта в высшей степени драматическая ситуация тотчас бы 
пришла к банальному и тихому завершению, если бы он покинул поле битвы, оставив 
какой-нибудь другой женщине право продолжать сражение (своей жене, например, 
если она сама и не есть та "лошадь, которую занесло"). Такая здравая мысль 
почти никогда не приходит ему на ум, поскольку ни один мужчина не способен 
долее пяти минут разговаривать с анимусом и не пасть жертвой своей собственной 
анимы. Всякий, у кого достанет чувства юмора, чтобы беспристрастно выслушать 
вытекающий диалог, будет просто поражен изобилием общих мест, некстати 
применяемых трюизмов, клише, взятых из газет и романов, и всякого рода затертых 
банальностей, перемежающихся грубыми передергиваниями и умопомрачительным 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 109
 <<-