|
пытал, действительно
реально, - сказал я, - тогда страж является гигантским
созданием, которое может причинить невероятную физическую
боль; и если я верю, что он может действительно путешество-
вать на огромные расстояния посредством действия воли, тогда
логически заключить, что я мог бы также желанием заставить
чудовище исчезнуть. Так ли это?
- Не точно, - сказал он. - Ты не можешь захотеть, чтобы
страж исчез. Однако, твое желание может остановить его от
вреда тебе. Конечно, если ты когда-нибудь выполнишь это, то
дорога тебе открыта. Ты действительно сможешь пройти стража,
и он ничего не сможет сделать, даже если будет бешено
кружиться вокруг.
- Как же я могу совершить это?
- Ты уже знаешь, как. Все, в чем ты нуждаешься, это в
практике.
Я сказал ему, что у нас было неправильное понимание,
которое происходило от нашей разницы в восприятии мира. Я
сказал, что для меня знать что-нибудь подразумевало то, что
я должен полностью сознавать о том, что я делал, и что я мог
повторить то, что я знал, по желанию, но в этом случае я ни
сознавал о том, что я делал под влиянием дыма, ни мог
повторить это, если бы моя жизнь зависела от этого.
Дон Хуан посмотрел на меня инквизиторски. Он, казалось,
забавлялсе тем, что я говорил. Он снял свою шляпу и почесал
виски, как он делал, когда хотел прикинуться смущенным.
- Ты действительно знаешь, как рассказать, ничего не
говоря? - сказал он, смеясь. - Я должен сказать тебе, что ты
должен иметь непреклонную решимость, чтобы стать человеком
знания. Но ты, кажется, имел непреклонную решимость
смутиться загадками; ты настаиваешь на объяснении всего, как
будто весь мир составлен из вещей, которые могут быть
объяснены. Теперь ты стоишь лицом к лицу со стражем и с
проблемой движения при использовании своего желания. Тебе
когда-либо приходило на ум, что только немногие вещи в этом
мире могут быть объяснены твоим способом? Когда я говорил,
что страж действительно преграждает тебе проход и может
действительно выбить дьявола из тебя, я знал, что я
подразумевал. Я хотел научить тебя мало-помалу, как
двигаться, но затем я понял, что ты знаешь, как это делать,
хотя ты и говоришь, что не знаешь.
- Но я действительно не знаю, как, - запротестовал я.
- Ты знаешь, ты дурак, - сказал он неумолимо и затем
улыбнулся. - Это напоминает мне время, когда кто-то посадил
этого парня Хулио на уборочную машину; он знал, как вести
ее, хотя он никогда не пробовал этого раньше.
- Я знаю, что ты имеешь в виду, дон Хуан, однако, я все
еще чувствую, что не могу сделать это снова, потому что я не
имею уверенности в том, что я делал.
- Фальшивый волшебник пытается объяснить все в мире
объяснениями, в которых он не уверен, - сказал он, - и
поэтому все является колдовством. Но от этого тебе не лучше.
Ты также хочешь объяснить все своим способом, но ты не
уверен в каждом своем объяснении.
Глава в о с ь м а я
Дон Хуан спросил меня внезапно, думал ли я уезжать
домой в конце недели. Я сказал, что я намеревался уехать в
понедельник утром. Мы сидели под его рамада в полдень в
субботу, 18 января, отдыхая после долгой прогулки по
окрестным холмам. Дон Хуан встал и вошел в дом. Немного
погодя, он позвал меня внутрь. Он сидел посреди комнаты и
положил мою соломенную циновку перед собой. Он предложил мне
сесть и, не говоря ни слова, развернул свою трубку, вынул ее
из футляра, наполнил ее чашку своей курительной смесью и
зажег ее. Он даже принес в комнату глиняный поднос,
наполненный мелкими углями.
Он не спросил меня, хочу ли я курить. Он только вручил
мне трубку и велел мне курить. Я не колебался. Дон Хуан,
очевидно, определил мое настроение верно: мое непреодолимое
любопытство к стражу должно было быть очевидным ему. Я не
нуждался в каком-либо уговаривании и нетерпеливо выкурил всю
трубку.
Реакции, которые я имел, были подобны тем, что я имел
раньше. Дон Хуан также возобновил во многом в той же манере.
На этот раз, однако, вместо того, чтобы помогать мне делать
это, он только велел мне опереть мою правую руку на циновку
и лечь н
|
|