Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Психология :: Западная :: Общая психология :: Карлос Кастанеда :: Отделенная реальность - / Продолжение бесед с доном Хуаном /
<<-[Весь Текст]
Страница: из 124
 <<-
 
  здесь  образовать линию,  -  сказал  он,
показав, что они трое сели в один ряд.
     К этому времени дон Хенаро достиг самого дна водопада и
начал  взбираться  по  скале слева от него. Оттуда,  где  мы
сидели,  скала  казалась  весьма отвесной.  Там  было  много
кустов,  за которые он хватался, придерживаясь. Один раз он,
видимо, потерял опору и чуть не соскользнул вниз, как если б
почва  была  скользкой.  Немного погодя  повторилось  то  же
самое, и мне пришла в голову мысль, что дон Хенаро, пожалуй,
слишком  стар,  чтоб  лазить  по скалам.  Я  видел,  как  он
несколько  раз поскальзывался и оступался прежде, чем достиг
точки, где расщелина, по которой он взбирался, кончилась.
     Я  испытал  чувство   растерянности,   когда  он  начал
карабкаться  выше по скале. Я не мог себе объяснить, что  он
собирается делать.
     -  Что  он делает? - спросил я дона Хуана шепотом.  Дон
Хуан не взглянул на меня.
     - Очевидно, что он взбирается, - сказал он.
     Дон  Хуан смотрел прямо на дона Хенаро. Его взгляд  был
остановившимся.  Его глаза были полуприкрыты. Он сидел очень
прямо  с руками, сложенными между ног. Я немного наклонился,
чтобы  посмотреть  на  молодых людей, дон  Хуан  сделал  мне
повелительный  знак  рукой, чтобы заставить  меня  вернуться
назад  в  линию. Я тотчас откачнулся. Я лишь  мельком  видел
молодых  людей. Они казались такими же внимательными, как  и
он.  Дон  Хуан  сделал  еще  один жест  рукой  и  показал  в
направлении водопада. Я взглянул вновь. Дон Хенаро взобрался
уже  довольно  далеко  на  скалу.  В  тот  момент,  когда  я
взглянул,  он  прилепился  к небольшому  выступу,  понемногу
прокладывая  путь, чтобы обогнуть каменный козырек. Его руки
были  вытянуты  в стороны, как если бы он обнимал скалу.  Он
медленно  продвигался  вправо и внезапно потерял  опору  под
ногами.  Я невольно ахнул. На мгновение все его тело повисло
в  воздухе. Я был уверен, что он падает, но он не упал.  Его
правая рука схватилась за что-то и очень постепенно его ноги
вернулись  на выступ вновь. Но прежде, чем двинуться дальше,
он  повернулся  к  нам  и взглянул. Это  был  только  взгляд
мельком, но в повороте его головы была такая стилизация, что
я  начал чувствовать удивление. Я вспомнил тут, что он делал
то  же  самое, поворачивался и смотрел на нас,  каждый  раз,
когда  он поскальзывался. У меня была мысль, что дона Хенаро
раздражает  его собственная неуклюжесть и он  поворачивается
посмотреть, видим ли мы ее.
     Он  еще  немного  продвинулся к вершине, еще  один  раз
потерял опору под ногами и схватился за нависавшую скалу. На
этот  раз  он  удержался левой рукой. Когда  он  восстановил
равновесие,  он опять повернулся и посмотрел на нас. Он  еще
дважды поскальзывался прежде, чем он достиг вершины.
     Оттуда,  где  мы сидели, верхний край водопада  казался
6-7  метров шириной. Секунду дон Хенаро стоял неподвижно.  Я
собирался спросить дона Хуана, что дон Хенаро собирается там
делать, но дон Хуан, казалось, был так поглощен наблюдением,
что я не осмелился беспокоить его.
     Внезапно,  дон  Хенаро  прыгнул в воду. Это  был  такой
совершенно  неожиданный  поступок,  что   у  меня  захватило
дыхание.  Это был великолепный неземной прыжок. На мгновение
мне показалось, что я видел серию налагающихся друг на друга
снимков  его  тела,   совершающих   эллиптический  полет  на
середину реки.
     Когда  мое  удивление  улеглось,   ч  заметил,  что  он
приземлился  на  камень  на  самом  краю  водопада,  камень,
который был едва заметен с того места, где мы сидели.
     Он  оставался там долгое время; он, казалось, боролся с
перекатывающейся  через камень водой. Дважды он повисал  над
пропастью, и я не мог понять, что его удерживает от падения.
Он  восстановил свое равновесие и переступил на камне с ноги
на ногу. Затем он прыгнул опять, как тигр. Я едва мог видеть
следующий  камень,  на который он опустился; это был как  бы
маленький острый выступ на гребне водопада.
     Там он оставался почти 10 минут. Он был неподвижен. Его
неподвижность  была для меня столь внушительной, что я начал
дрожать.  Я  хотел встать и пройтись. Дон Хуан  заметил  мою
нервозность и повелительно велел мне успокоиться.
     Неподвижность  дона  Хенаро привела меня в  необычайный
мистический  ужас.  Я чувствовал, что если он еще  останется
там  стоять,  то я не смогу удерживать контроль  над  собой.
Внезапно  он  прыгнул  вновь. На этот раз прямо  до  другого
берега  водопада.  Он опустился на ноги и руки,  как  кошка;
оставался  в  таком  положении 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 124
 <<-