|
го
присутствия. С ним нельзя говорить. Но ты знаешь, что он
существует, потому что он убирает твое тело и делает тебя
легким, как воздух. И все же ты никогда не видишь его. Но он
тут и дает тебе силу для совершения невообразимых дел, такую
же, как и когда убирает твое тело.
- Я действительно чувствовал, что потерял свое тело,
дон Хуан.
- Ты терял.
- Ты имеешь в виду, что у меня действительно не было
тела?
- Что т ы с а м думаешь?
- Ну, я не знаю. Все, что я могу сказать тебе, так это
то, что я чувствовал.
- Все это и есть в реальности то, что ты чувствовал.
- Но как ты видел меня, дон Хуан? Каким я казался тебе?
- Как я тебя видел - это не важно. Это как в тот раз,
когда ты ловил столб. Ты чувствовал, что он не здесь, и ты
ходил вокруг него, чтобы убедиться, что он здесь. Но когда
ты прыгнул на него, ты опять почувствовал, что в
действительности его здесь нет.
- Но ты видел меня таким, какой я сейчас, не так ли?
- Нет! Ты не был таким, какой ты сейчас.
- Верно. Я согласен с этим. Но у меня было мое тело,
да, хотя я мог его не чувствовать?
- Нет! Проклятье! У тебя не было такого тела, как то
тело, которое у тебя есть сейчас!
- Что случилось в таком случае с моим телом?
- Я думал, что ты понял: маленький дымок взял твое
тело.
- Но куда же оно ушло?
- Откуда же, черт возьми, ты считаешь, я буду знать
это?
Бесполезно было упорствовать в попытках получить
рациональные объяснения. Я сказал ему, что я не хочу спорить
или задавать глупые вопросы, но если я соглашусь с мыслью,
что можно терять свое тело, то я потеряю свою рациона-
льность. Он сказал, что я преувеличиваю, как обычно, и что я
теперь не теряю и не потеряю ничего из-за маленького дымка.
28 января 1964 года.
Я спрашивал дона Хуана, что он думает о том, чтобы дать
попробовать дымок кому-нибудь, кто захочет испытать такой
опыт. Он убежденно сказал, что дать дымок любому будет
совершенно то же самое, что и убить его, потому что им
некому будет руководить. Я попросил дона Хуана объяснить,
что он имеет в виду, он сказал, что я тут, живой и говорю с
ним, потому что он вернул меня назад. Он сохранил мое тело.
Без него я бы никогда не проснулся.
- Как ты сохранил мое тело, дон Хуан?
- Ты узнаешь об этом позднее, но ты должен научиться
все это самостоятельно. Вот почему я хочу, чтобы ты научился
как можно большему, пока я с тобой. Ты потерял достаточно
много времени, задавая мне глупые вопросы о чепухе. Но может
быть, это и не твое призвание: научиться всему о маленьком
дымке.
- Ну, а что же я тогда буду делать?
- Позволь дымку обучать тебя столькому, сколькому ты
сможешь научиться.
- Разве дымок тоже учит?
- Конечно, он учит.
- Он учит также, как мескалито?
- Нет, он не такой учитель, как мескалито. Он не
показывает тех же вещей.
- Но чему же тогда учит дымок?
- Он показывает, как обращаться с его силой и научиться
принимать его так часто, как только сможешь.
- Твой о_л_л_и очень пугающий, дон Хуан. Это не было
похоже ни на что из того, что я испытывал ранее. Я думал,
что я сошел с ума.
По какой-то причине это была самая упорная мысль,
которая приходила мне в голову. Я воспринимал все с точки
зрения человека испытавшего и другие галлюциногенные опыты,
с которыми можно сравнивать, и единственное, что мне
приходило в голову, что с маленьким дымком теряешь рассудок.
Дон Хуан рассеивал мои опасения, говоря, что то, что я
чувствовал, было его невообразимой силой. И для того, чтобы
управлять этой силой, сказал он, следует вести сильную
жизнь. Идея сильной жизни включает в себя не только
подготовительный период, но и отношение человека ко всем тем
вещам после того, как он испытал первый опыт. Он сказал, что
дымок так силен, что человек может равняться с ним только
стойкостью. Иначе его жизнь будет разбита на куски.
Я спросил его, имеет ли дымок одинаковое воздействие на
каждого. Он сказал, что дымок производит трансформацию, но
не в каждом.
- Тогда какова же особая причина, что дымок произвел
особую трансформацию во мне?
- Это, я думаю, очень глупый вопрос. Ты послушно
следовал по всем тр
|
|