|
школы (прежде всего Б. М.
Эйхенбаумом) и уже позднее М. М. Бахтиным в его анализе сло-
ва в художественном тексте (следует отметить, что и здесь теоре-
тические достижения литературоведения шли рука об руку с
практическими завоеваниями литературы, давшей в те годы не-
превзойденные образцы сказа в произведениях М. Зощенко,
И. Бабеля и других писателей).
40 «...мы остановились на баснях Крылова...».— В дополнение
к старой литературе о Крылове, указанной в книге Выготского,
см.: Степанов П. Л. Крылов. Жизнь и творчество. М., 1949; Степа-
нов Н. Л. Вступит, статья.— В кн.: Русская басня XVIII и начала
XIX века. Л., 1951; Его же. Мастерство Крылова-баснописца.
М, 1956.
41* Замечательно, что на подобные факты наталкивались и
люди, смотрящие с противоположной точки зрения на басню. Ср.
,у В. Водовозова:
Басня «Ворона и Лисица» изображает ловкость и изворотли-
вость лисы, которая выманивает сыр у глупой вороны. Ее нравст-
венная мысль — показать, как бывает наказан тот, кто поддается
на льстивые слова,—урок очень практический и полезный пе-
опытным людям. Но, с другой стороны, искусство льстеца здесь
представлено так игриво, что нисколько не видно гнусности лжи.
Лисица чуть ли не была права, обманывая ворону, которой вся
вина состоит в одной ее глупости: плутовка забавляет вас своею
хитростью, и вы не чувствуете к ней ни малейшего презрения.
Здесь смех, возбуждаемый глупой вороной, в ином случае был бы
не совсем нравствен. Если над ней посмеется ребенок, сам на-
17 Зак. 83
514 Л. С. Выготский- Психология искусства
клонный ко лжи и лукавству, то цель басни вряд ли будет дости-
гнута (с. 72—73).
Басня «Тришкин кафтан» заключает на вид очень простой и
забавный рассказ. Тришка обрезает рукава, чтобы залатать локти,
обрезает фалды и полы, чтобы наставить рукава. Но если вы за-
хотите объяснить как следует смысл этой басни, то вам придется
обратиться к предметам, выходящим из крута детских понятий.
Дитя скорей поймет, что Тришка был искусен в своем деле; при-
менив же басню к детскому быту, мы лишим ее сатиры. (О пе-
дагогическом значении басен Крылова.— «Журн. Мин-ва народ-
ного просвещения», 1863, дек., с. 74).
42 «...и момент победы в одном плане означает момент пора-
жения в другом».— В рукописи, принадлежавшей Эйзенштейну, к
этому месту монографии Выготского Эйзенштейн записал: «Usual
in a good construction» («Обычно так бывает при хорошем постро-
ении) .
43 «...крик петуха там оказывается уместным...».— С точки
зрения сравнительно-исторической мифологии пение петуха пони-
мается прежде всего как древний мифологический символ, встре-
чаемый у разных народов. Предлагаемая здесь эмоциональная его
интерпретация не может объяснить происхождения этого симво-
ла, хотя и может оказаться правильной в применении к некото-
рым позднейшим случаям его употребления.
44 «...секрет... заключается в том, чтобы формой уничтожить
содержание».— Относительно понимания термина «форма» см.
следующую главу, особенно с. 238—240. Мысль Л. С. Выготского
о противоречии между формой и содержанием вызвала большой
интерес С. М. Эйзенштейна, подчеркнувшего все места книги,
где идет об этом речь, в том экземпляре, который недавно найден
в его архиве.
45 «Основные элементы... новеллы можно считать... уже выяс-
ненными...».— Здесь и далее широко используются результаты
исследования строения новеллы в работах представителей фор-
мальной школы.
46 «Вот те четыре линии...».— В настоящем издании рисунки
1—6 восстановлены по рукописи Выготского, найденной Н. И.
Клейманом в архиве С. М. Эйзенштейна. См. с. 192.
47 «...то искусственное расположение слов, которое превращает
их в стихи...».— Та же самая мысль применительно к синтаксису
в настоящее время может быть выражена в более точных терми-
нах: во фразе, построенной по нормам обычного синтаксиса, за-
прещается такая расстановка слов, при которой грамматически
непосредственно связанные друг с другом слова оказались бы от-
деленными друг от друга другими словами, с ними не связанны-
ми; этот запрет не соблюдается в поэтическом языке.
48 «...так называемые отступления в «Евгении Онегине» со-
ставляют, конечно, самую суть и основной стилистический прием
построения всего романа, это его сюжетная мелодия».— В связи с
анализом отступлений в «Евгении Онегине» следует отметить, что
в художественной форме (в качестве аналогичных отступлений)
их функция подробно обсуждается в романе: Aragon L. La Mise а
mort. Paris, 1965. Сам роман Арагона построен как серия подоб-
ных отступлений, причем автор подчеркивает ориентацию на
Комментарии 515
структуру «Онегина», обильно цитируемого в романе (в данном
случае ориентация эта совмещена с возвратом к принципам сюрреалпстской прозы и
с возможным влиянием «нового романа»). См. также анализ Выготского романа
«Евгений Онегин» па с. 280-286.
49 ((Так поступает исследователь стиха, когда он хочет выяс-
нить законы ритма...».— Имеется в виду методика, продемонстри-
рованна
|
|