|
пиков вполне достаточно.
Сравнительное языкознание дает массу других примеров таких различий. Б.Л.Уорф
приводит прекрасный пример: Английская фраза "Я прочищаю ружье шомполом" может
быть довольно точно переведена на язык индейцев Пауни, но если эту фразу
индейского языка перевести обратно, получится что-то вроде следующего: "От
сырого до сухого, в отверстии движением руки". Чистить и шомпол не скажутся в
индейской фразе, хотя фраза в целом – вполне точный перевод.
Мы думаем, что шомпол – это вещь, которая есть в мире, и очевидно должна
появиться в любом описании фрагмента реальности, где она, эта вещь, есть. В
индейском языке решающими элементами являются движение внутрь и наружу, а
шомпол нечто совершенно случайное, воплощающее эти отношения, но не
существующее само по себе.
Одна из любимых фраз Кожибского (Перлз часто указывал на него, как на один из
источников): "Карта – это не территория". Карта, которая может быть вполне
полной, точной и удовлетворительной для военного, может быть совершенно
непригодной для ботаника.
Из этого следует, что в двух системах, одинаково эффективно и точно описывающих
реальность, мы можем не найти тождества в отношении описания некоторого
определенного элемента. Каждый элемент в своем значении зависит от системы в
целом и не может быть вынут из контекста.
Значение этих философских рассуждений для нашей темы, наверное, уже понятно.
Сопротивление – это не физико-химический факт, независимо существующий в
реальном мире, а всего лишь элемент в определенной системе описания, в
частности в психоанализе. С точки зрения другой системы описания, например
Гештальта, это понятие, которое как таковое может не иметь смысла, хотя в целом
система вполне пригодна для описания целостных сегментов реальности, из которых
извлекается сопротивление.
Применим в действие эту предпосылку – что мы имеем дело здесь не с реальностью,
а с альтернативными ее описаниями: представим себе гештальттерапевта и
классического аналитика, прослушивающих фрагмент записи разговора между
пациентом и третьим терапевтом, и сравнивающим сои замечания. Каждый будет
описывать происходящее в своих характерных представлениях. Гештальтист будет
говорить о мобилизации возбуждения и сознавания, об образовании фигур на фоне,
может быть о характерном поведении пациента, подходящего к тупику. Фрейдист
скоро заговорит о перенесении и сопротивлении. Можно представить себе
гештальтиста, оживленно указывающего на то, как пациент мобилизует свои ресурсы
для самоподдержания, в то время как Фрейдист будет слушать это нетерпеливо и
говорить "может быть и так, ну и что?" и тут же перейдет к указанию на моменты
перенесения или сопротивления, о чем гештальтист в свою очередь скажет "может
быть, ну и что?" Каждый будет отбирать феномены, более всего соответствующие
определенным понятиям, с которыми он знаком, и затруднится оценить феномены,
наиболее интересные для другого.
Теперь представьте себе, что они обсуждают три коротких фрагмента, взятых из
разных сеансов. А – фрагмент взаимодействия, хорошо соответствующего
классическому анализу. В эпизод из гештальттерапии, С – начальные две минуты
работы терапевта какого-либо третьего направления. С некоторым трудом
гештальтист опишет фрагмент А без понятия сопротивления, фрейдист также с
некоторым трудом опишет фрагмент В, не пользуясь гештальтистскими терминами, но
это будет довольно трудно сделать.
Трудно не признать сопротивления в фрейдистском примере или мобилизации в
гештальтистском, потому что эти вещи создаются действиями терапевтов. Иными
словами, фрейдист с первой минуты следит и ждет перенесения и сопротивления и
конечно он заметит их. Он будет избирательно на них реагировать, а пациент
будет реагировать на эту избирательность и скоро начнет демонстрировать эти
феномены. Точно так же гештальтист своими акцентами и своей избирательностью
будет создавать определенные вещи. Здесь применимо старое наблюдение, что
фрейдовские пациенты видят фрейдистские сны, а юнговские пациенты видят
юнгианские сны. Взаимодействие наших предполагаемых наблюдателей будет наиболее
интересным в третьем фрагменте, который не дает основания для предпочтительной
трактовки.
Здесь может быть полезным дать довольно грубое различение между двумя видами
сопротивления. Одно может быть названо сопротивлением терапии или терапевту.
Другое – сопротивление жизни, или чувствам, или выражению импульса. Хотя они и
не всегда могут быть различены с абсолютной точностью, различение может быть
полезно как начальный пункт. Отсылания к первому, к сопротивлению терапии,
быстро исчезают из гештальттерапии.
Для драматизации, хотя и согласившись на некоторые упрощения, противопоставим
существенные различия психоанализа и гештальттерапии, описывая пять шагов
терапии, как они видятся с двух позиций:
Психоанализ Гештальт
1. Всякая реальная и важная мотивация бессознательна. Пациент не может реально
знать свои мотив
|
|