|
тела одалисок уж слишком совершенны. Хотя, конечно, это красиво.
Каупервуд был не очень высокого мнения об умственных способностях женщин и
расценивал представительниц прекрасного пола больше как произведения искусства,
хотя и замечал, что иной раз они интуитивно постигали то, до чего он сам
никогда бы не додумался. Эйлин, конечно, не могла бы этого подметить, размышлял
Каупервуд. И вдобавок она теперь не так уж хороша — нет в ней этой
восхитительной свежести, наивности, очарования и тонкости ума. Муж у миссис
Сольберг — какой-то шут гороховый, хладнокровно продолжал рассуждать Каупервуд.
Может быть, ему удастся увлечь ее? Но уступит ли такая женщина? Не поставит ли
условием развод и брак?
А миссис Сольберг, со своей стороны, думала, что Каупервуд, должно быть,
человек незаурядный и что он очень уж близко стоял возле нее, когда они
смотрели картины. Кружить головы мужчинам ей было не внове, и она сразу поняла,
что нравится ему. Рита знала силу своих чар, но, кокетничая, чтобы насладиться
своим могуществом, соблюдала меру и держалась неприступно: до сих пор она не
встречала человека, ради которого стоило бы пожертвовать душевным покоем.
«Конечно, Эйлин не подходящая жена для Каупервуда, — думала она. — Ему нужна
женщина более содержательная, глубокая».
15. НОВАЯ ЛЮБОВЬ
Сближению Каупервуда и Риты Сольберг невольно способствовала сама Эйлин: она
заинтересовалась Гарольдом, который возбудил в ней не то чтобы настоящее
чувство, а скорее какую-то нелепую сентиментальную нежность. В присутствии
женщин, особенно женщин красивых, Сольберг мгновенно воспламенялся, становился
необычайно учтив, внимателен, угодлив и сумел этим понравиться Эйлин. Она
решила непременно найти ему учеников, а кроме того, ей доставляло удовольствие
бывать в студии у Сольбергов. Эйлин скучала без общества. А Каупервуд, ради
миссис Сольберг, охотно сопровождал ее. Преследуя свои собственные цели, он
коварно поощрял это знакомство и то предлагал Эйлин пригласить Сольбергов к
обеду, то советовал ей устроить у себя музыкальный вечер, чтобы дать
возможность Гарольду выступить и немного заработать. Каупервуды приглашали
Сольбергов в свою ложу, посылали им билеты на концерты, по воскресеньям и даже
в будни возили их кататься.
Сама жизнь с ее физиологическими законами часто берет на себя роль сводни.
Поскольку Каупервуд непрестанно и взволнованно думал о Рите, Рита тоже стала
думать о нем. И с каждым днем он представлялся ей все более привлекательным,
властным и необыкновенным. Чувствуя его влечение, она мучительно боролась со
своей совестью. Правда, ничего еще не было сказано, но Каупервуд искусно вел
осаду, постепенно преграждая Рите все пути к отступлению — один за другим.
Однажды, когда ни Эйлин, ни Каупервуд не могли приехать к чаю, который по
четвергам устраивали у себя Сольберги, Рита получила огромный букет
великолепных темно-красных роз. «Для уголков и уголочков вашей студии» — было
написано на карточке. Рита прекрасно знала, от кого эти розы и каких денег они
стоят. Цветов было не меньше, чем на пятьдесят долларов, и от букета веяло той
непривычной для нее роскошью, которую могли позволить себе только очень богатые
люди, финансовые воротилы, крупные биржевики. Рите ежедневно попадались на
глаза газетные объявления банкирской конторы Каупервуда. Как-то раз она
столкнулась с ним лицом к лицу в магазине Мэррила. Время было около полудня, и
Каупервуд предложил ей пойти куда-нибудь позавтракать, но Рита сочла своим
долгом отказаться. Он всегда глядел на нее в упор, настойчиво и жадно. Рите
льстило, что ее красота дает ей над ним такую власть. Против воли в голову ей
закрадывалась мысль, что этот энергичный, обаятельный человек может со временем
окружить ее роскошью, которая и не снилась Сольбергу. Однако внешне жизнь ее
текла по-старому, она по-прежнему немного играла на рояле, ходила по магазинам,
ездила в гости, читала, сетовала на лень и неспособность Гарольда, и лишь
иногда ею вдруг овладевала странная задумчивость, и перед нею возникал образ
Каупервуда. Какие у него сильные, красивые руки, а взгляд — ласковый и вместе с
тем твердый, все видящий. Пуританству Уичиты (уже несколько поколебленному
жизнью в кругу чикагской богемы) приходилось туго в борьбе с изворотливостью и
коварством нового времени, воплощенными в этом человеке.
— Вы какая-то неуловимая, — сказал ей Каупервуд однажды вечером в театре, когда
Эйлин с Гарольдом вышли в фойе и они остались вдвоем в ложе. В зале стоял гул
голосов, и можно было говорить без опаски. Миссис Сольберг была очаровательна в
вечернем кружевном платье.
— Вы находите? — смеясь, ответила Рита, польщенная замечанием Каупервуда и
взволнованная его близостью. Она все больше поддавалась его настроению, любое
его слово вызывало в ней трепет. — А по-моему, я существо весьма материальное,
— добавила она и взглянула на свои сложенные на коленях полные красивые руки.
Каупервуд, всем существом ощущавший ее материальность, так же как и своеобразие
этой натуры, куда более богатой, чем натура Эйлин, был глубоко взволнован.
Чувства, настроения, фантазии, владевшие ее душой, передавались ему без слов,
|
|