|
тридцать тысяч фунтов стерлингов, который тут же был заприходован
Электро-транспортной компанией. Уполномоченный компании передал Гривсу и Хэншоу
парламентскую лицензию на Чэринг-Кросс, а те, в свою очередь, сделав на ней
передаточную надпись, тут же вручили ее Каупервуду. Засим Каупервуд выписал чек
на шестьдесят тысяч фунтов стерлингов и получил в обмен на него от
уполномоченного банка Лондонского графства документ, подтверждающий его право
на владение ценными бумагами. Вслед за этим он вручил Гривсу заверенное должным
образом непереуступаемое гарантийное обязательство на сумму в десять тысяч
фунтов сроком на год. На этом заседание закрылось при всеобщем воодушевлении,
которое едва ли могло быть отнесено на счет подобной деловой процедуры.
Несомненно, оно относилось к Каупервуду и свидетельствовало о том впечатлении,
какое он произвел на всех присутствующих. Наглядным доказательством тому был
Келторп, председатель Электро-транспортной компании, тучный блондин лет
пятидесяти, который явился сюда отнюдь не расположенный потакать этим
американцам, протягивающим лапы к лондонской подземной сети. Однако столь
молниеносный образ действий Каупервуда явно покорил его. Райдер внимательно
разглядывал костюм Каупервуда, его превосходно сшитую песочного цвета пару,
агатовые запонки в изящной золотой оправе, светло-коричневые ботинки. Да,
Америка, как видно, вырастила новый, совершенно особый тип дельца. Такой
человек, стоит ему только захотеть, может стать большой силой в лондонских
деловых кругах.
Джонсон заключил про себя, что Каупервуд в данном случае проявил несомненную
проницательность и даже некоторую вполне допустимую хитрость. Разумеется, это
беспощадный делец, но при столкновении различных интересов и при всяких
жизненных препятствиях таким, в сущности, и следует быть. Он уже совсем было
собрался уходить, когда к нему подошел Каупервуд.
— Я слышал, мистер Джонсон, — сказал он, приветливо улыбаясь, — что вы сами
интересуетесь вашим подземным транспортом.
— Да, до некоторой степени, — учтиво и вместе с тем осторожно отвечал Джонсон.
— Если я правильно осведомлен через моих поверенных, вы являетесь более или
менее экспертом по вопросам, связанным с железнодорожными концессиями? Я прошел
школу за океаном и, сказать вам по правде, чувствую себя здесь совсем новичком.
Если вы ничего не имеете против, я был бы очень рад побеседовать с вами как
нибудь на днях. Что, если бы мы с вами позавтракали или пообедали — хотя бы у
меня в отеле или в каком-нибудь другом месте, где нам не помешают?
Они условились встретиться во вторник на следующей неделе в отеле «Браун».
Когда все вышли и в кабинете остался только Сиппенс, Каупервуд повернулся к
нему и сказал:
— Ну вот, де Сото. Приобрели еще кучу хлопот. А что вы скажете про этих
англичан?
— Да между собой-то они, может, и ничего, умеют поладить, — угрюмо отвечал
Сиппенс, который все еще никак не мог подавить своего раздражения, так обозлил
его этот Джонсон. — Но вам, патрон, надо быть с ними настороже. Вам надо около
себя верных людей иметь, своих людей, патрон, чтобы было на кого опереться.
— Так-то оно так, де Сото, — протянул Каупервуд, прекрасно понимая, что,
собственно, имеет в виду Сиппенс. — Но, с другой стороны, боюсь, что мне
придется взять в дело кое-кого из здешней публики, без этого не обойдется.
Нельзя же рассчитывать на то, что они так сразу и согласятся, чтобы в таком
крупном предприятии орудовали одни американцы. Вы это и сами понимаете.
— Совершенно верно, патрон. Но только все-таки вам надо собрать побольше своих
американцев, чтобы здешние дельцы вас не обморочили.
Но Каупервуд уже решил про себя, что разумней будет привлечь к делу группу вот
таких добропорядочных и энергичных англичан, как Джонсон, Гривс, Хэншоу и даже
этот невозмутимый тип Райдер, который рта не раскрыл на заседании, но так
внимательно разглядывал его. Здесь, где ему придется сразу развернуть дело и
действовать решительно, кое-кто из его давних американских сотрудников окажется
ему неподходящим. Он хорошо знал, что в деловом мире в критическую минуту на
одном чувстве далеко не уедешь. Если жизнь чему-нибудь научила его, так именно
этому. И он был отнюдь не склонен пренебрегать жестокими уроками своего
беспощадного, но в высшей степени полезного, учителя.
31
Несмотря на то, что обе стороны условились не давать до поры до времени в
прессу никаких сведений о продаже или покупке линии Чэринг-Кросс, тем не менее
новость эта как-то просочилась, — возможно, в результате разговоров Райдера,
Келторпа и Делафилда. Все трое — пайщики и члены правления Электро-транспортной
|
|