|
Когда он вошел к ней, помахивая тростью, такой цветущий, сияющий, уверенный, с
гарденией в петличке, в серой шляпе, в серых перчатках. Эйлин пришлось сделать
над собой усилие, чтобы подавить невольную радостную улыбку, которой он, по ее
мнению, не заслуживал. Он сразу стал рассказывать ей о своих делах. А читала
она сегодня газеты? Обратила внимание, что один из его самых заклятых чикагских
врагов только что отдал богу душу? Туда ему и дорога — одной занозой меньше! А
что у них сегодня на обед? Хорошо бы заказать Адриану морской язык под соусом
маргери, если, конечно, не поздно. Да, он ужасно занят, никак не развяжется с
делами. Ездил в Бостон, в Балтимор, а на днях придется ехать в Чикаго. А насчет
этого лондонского дела… он уже кое-что нащупал, и, вероятно, в ближайшем
будущем придется ему плыть в Англию. Не хочет ли она с ним прокатиться? Конечно,
он там будет очень занят, но она может поехать в Париж или в Биарриц, а под
воскресенье он к ней будет приезжать на отдых.
У Эйлин от радости глаза загорелись. Она даже рванулась к нему со стула, но тут
же вспомнила, какие у нее отношения с мужем, и, сдержавшись, откинулась назад.
Она столько натерпелась от него, столько видела всяких предательств и обмана,
что теперь не решалась ему поверить. Но не лучше ли все-таки сделать вид, что
она верит?
— Ну что ж, — сказала она. — А ты правда хочешь, чтобы я поехала с тобой?
— Зачем бы я стал тебе предлагать, если бы не хотел? Разумеется, хочу. Мне
сейчас, видишь ли, предстоит сделать очень серьезный шаг. И он может для меня
обернуться очень удачно, а может и нет. Но как бы то ни было, — тут Каупервуд,
следуя своему излюбленному правилу, прибегнул к спасительной лжи, не
постыдившись сыграть на самых заветных, самых сокровенных чувствах Эйлин, —
ведь ты была со мной оба раза, когда я начинал первое и второе свое предприятие,
мне кажется, ты должна быть со мной и на этот раз, когда я задумал третье.
Разве не правда?
— О да, Фрэнк! Если это так, как ты говоришь, я хочу быть с тобой. Это будет
просто замечательно. Я буду готова, как только ты скажешь. Когда мы поедем?
Каким пароходом?
— Я скажу Джемисону, он все узнает, что надо, и тогда я дам тебе знать.
Эйлин подошла к двери и позвонила Карру, чтобы распорядиться насчет обеда. Она
точно ожила. На нее вдруг пахнуло прежней жизнью, когда она делила с
Каупервудом его могущество, его успех. Она тут же приказала Карру достать
чемоданы и осмотреть их.
А Каупервуд выразил желание навестить тропических птиц, которых он привез для
оранжереи. И он предложил Эйлин пойти вместе. Эйлин, вся сияя, направилась с
ним в оранжерею и смотрела на него не сводя глаз, пока он возился с двумя
резвыми попугаями с Ориноко и подсвистывал им, стараясь раззадорить самца,
чтобы услышать его пронзительный крик. Внезапно он обернулся к Эйлин и сказал:
— Видишь ли, Эйлин, я всегда мечтал сделать из этого дома настоящий музей. Я и
сейчас покупаю кое-что и уверен, что когда-нибудь это будет одна из самых
замечательных частных коллекций. Последнее время я много думал, как бы это мне
с тобой уладить, чтобы после моей смерти, — ведь рано или поздно, а придется
все же помереть, — дом этот сохранился не просто как память обо мне, а
доставлял бы какую-то радость людям, которые любят такие редкости. Я собираюсь
составить новое завещание — и вот надо подумать, как бы это внести туда.
На лице Эйлин выразилось удивление. С чего это ему пришло в голову?
— Мне вот-вот исполнится шестьдесят, — спокойно продолжал он, — и хотя я еще
пока не собираюсь умирать, все-таки нужно как-то привести дела в порядок. В
число моих душеприказчиков — их всего будет пять — я хочу включить Долэна из
Филадельфии, мистера Коула и затем Центральное акционерное кредитное общество.
Долэн и Коул превосходно разбираются в финансовой и формально-юридической
стороне дела, и они сумеют выполнить все мои распоряжения. Но так как я
собираюсь оставить тебе этот дом в пожизненное пользование, я думаю, не назвать
ли мне и тебя вместе с Долэном и Коулом, и тогда ты сможешь либо сама открыть
дом для посещений публики, либо позаботиться о том, чтобы это было сделано со
временем. Мне приятно сознавать, что он радует своей красотой, и мне хочется,
чтобы он остался таким же и после моей смерти.
Эйлин слушала его, взволнованная, гордая. Чем объяснить такое серьезное
отношение к ней, да еще в таком важном деле? Она была польщена и обрадована.
Может быть, он и правда несколько образумился и стал ко всему относиться
серьезней?
— Ты знаешь, Фрэнк, — сказала она, пытаясь как-то совладать со своими чувствами,
— я всегда очень близко принимаю к сердцу все, что тебя касается, даже всякую
мелочь. У меня, в сущности, никогда не было никакой жизни помимо тебя — да мне
и сейчас без тебя ничего не надо, хотя ты-то, конечно, теперь чувствуешь совсем
|
|