|
еще денег; наймусь на другую работу. Я знаю, меня возьмут. Мы переедем на
другую квартиру. Я все устрою, Брюс! Ну, пойдем, пожалуйста, прошу тебя!. Не
гляди на меня так сердито. Если ты меня бросишь, я сейчас же покончу с собой.
Но Толлифер на этот раз был неумолим.
— Перестань, Рози. Не будь дурой. Ничего ты не покончишь с собой. И сама это
отлично знаешь. Возьми себя в руки. Успокойся, я приду к тебе попозже, вечером,
или, может быть, завтра. Но я должен найти себе какое-то дело, вот и все.
Понятно тебе?
Розали вдруг как-то сразу обессилела. Она почувствовала, что ничего сделать
нельзя; все равно уйдет, этого не миновать. Его теперь ничем не удержишь.
— Не уходи, Брюс! — в отчаянии твердила она, прижимаясь к нему всем телом. — Я
тебя не пущу! не пущу! не пущу! Ты не можешь вот так: взять и уйти!
— Не могу? — засмеялся он. — А ну посмотрим!
Он оттолкнул ее и, переступив порог, быстро пошел вниз по лестнице. Розали,
глядя перед собой невидящими глазами, стояла не двигаясь и с ужасом дожидалась,
как хлопнет внизу, закрывшись за ним, тяжелая входная дверь. Потом она, как-то
вся съежившись, повернулась, вошла в комнату и, затворив за собой дверь,
уткнулась в нее, закрыла лицо руками и зарыдала.
Ей пора было уже отправляться на репетицию. Но она даже не могла и подумать об
этом. Все равно теперь, жить не для чего: все кончено… Вот разве только что он,
может быть, еще вернется?.. Ведь должен же он прийти за своими вещами…
9
Толлифер уже давно подумывал пристроиться агентом в какой-нибудь крупной
маклерской фирме или в нотариальной конторе, ведающей опекой и делами богатых
вдов и наследниц. Однако осуществить это было не так-то легко, ибо он
совершенно оторвался от этого круга пронырливых молодых людей, которые не
только соприкасались с лучшим нью-йоркским обществом, но и процветали в нем,
пользуясь всеми его благами. Такие люди были мало того что полезны, но иной раз
просто необходимы богатым дамам, мечтающим занять положение в обществе, однако
не имеющим для этого никаких связей, а также перезрелым девицам, которые,
несмотря на солидный возраст, все еще мечтали блистать в свете.
Для такого рода деятельности требовалось немало: хорошее американское
происхождение, приятная внешность, светский лоск, обширная эрудиция по части
всякого спорта — гонок на яхтах, скачек, тенниса, поло, верховой езды и езды в
экипаже, а также по части таких развлечений, как опера, театры и всякого рода
зрелища. Эти люди ездили с богачами в Париж, Биарриц, Монте-Карло, Ниццу,
Швейцарию, Ньюпорт, на Палм-Бич, для них были открыты все двери — и тайных
притонов на юге и разных аристократических клубов. В Нью-Йорке они подвизались
главным образом в шикарных ресторанах, в опере, где неизменно красовались в
ложах бенуара, и в других театрах. Разумеется, они должны были безупречно
одеваться, соблюдать все правила этикета, обладать ловкостью и уменьем
доставать лучшие места на скачки, на теннисные и футбольные матчи и на все
модные премьеры. Желательно было, чтобы они могли составить партию в карты и
посвятить в правила и тонкости игры неопытного партнера, а при случае дать
полезный совет и по части дамских нарядов, ювелирных изделий и убранства комнат.
Но самое главное, они должны были заботиться о том, чтобы имена их патронесс
как можно чаще появлялись на страницах газет в отделе светской хроники.
Такого рода многосторонняя деятельность обычно вознаграждалась, и в этом,
собственно, не было ничего предосудительного, ибо полезным молодым людям
приходилось делать немалые усилия, а иной раз даже и жертвовать собой: они
должны были противостоять всяческим искушениям и соблазнам юности, поскольку
услуги их требовались главным образом стареющим дамам, таким, которые, подобно
Эйлин, страшились остаться в одиночестве и изнывали от скуки, не зная куда себя
девать.
Толлифер потрудился на этом поприще немало лет, но на тридцать втором году
своей жизни почувствовал, что ему это начинает надоедать. И он стал отлынивать
понемножку. Скука, отвращение все чаще толкали его в объятья какой-нибудь юной
эстрадной красотки, которая бескорыстно дарила его настоящей пылкой любовью,
или заставляли искать забвенья в пьянстве. Но сейчас он опять подумывал
вернуться в эти рестораны, бары, роскошные отели и прочие злачные места, где
толкутся богатые люди, на которых у него только и оставалась надежда. Он
возьмет себя в руки на этот раз, бросит пить; раздобудет немножко денег, может
быть даже у Розали, приведет себя в надлежащий вид — и, конечно, ему
подвернется случай проявить себя на светском поприще.
И вот тогда… тогда пусть посмотрят!
|
|