|
— Очень красивый молодой человек, если ты это имеешь в виду, — продолжала
Беренис. — Я с ним не знакома, видела его раз в Нью-Джерси у Денни Мур на
теннисном корте. Эдгар Бонсиль тогда же и рассказал мне, что это жалкий паразит,
что он всегда живет на содержании у какой-нибудь богатой женщины, ну вот,
например, у Дении Мур.
Беренис рассмеялась и добавила:
— Мне кажется, Эдгар побаивался, как бы я не влюбилась в этого Толлифера. Он,
правда, мне очень понравился, такой красивый!
И она посмотрела на Каупервуда и улыбнулась с таким видом, как если бы она
только что вспомнила о существовании этого молодого человека.
— Стоит подумать! — заметил Каупервуд. — Его, наверно, прекрасно все знают в
Нью-Йорке.
— Да, мне помнится, Эдгар говорил, что он часто встречает его на Уолл-стрите.
Вряд ли он занимается какими-нибудь финансовыми делами, просто делает вид, что
принадлежит к этим кругам. Наверно, чтобы произвести впечатление.
— Вот как! — воскликнул Каупервуд, очень довольный ее рассказом. — В таком
случае я разыщу его без труда, хотя таких молодчиков много везде толчется. Да
мне самому не раз приходилось с ними встречаться.
— По-моему, в этом есть что-то очень гадкое, — сказала Беренис. — Ужасно, что
нам с тобой приходится говорить о таких вещах. И потом, если ты свяжешься с
таким типом, какая у тебя может быть уверенность в том, что он не впутает Эйлин
в какую-нибудь неприятность?..
— Но ведь я для нее же стараюсь, Беви, для ее пользы. Пойми это. Я просто хочу
найти такого человека, который мог бы для нее сделать то, что ни она сама, ни я,
ни даже мы с ней вместе не можем и не сумеем сделать.
Он замолчал и вопросительно посмотрел на Беренис. А она ответила ему грустным и
несколько недоумевающим взглядом.
— Мне нужен человек, который взял бы на себя труд развлекать и занимать ее. И я
готов заплатить за это. И щедро заплатить.
— Ну, хорошо, хорошо, посмотрим, — сказала Беренис и, как бы желая прекратить
этот неприятный разговор, стала рассказывать о своих делах: — Я жду завтра
маму; поезд приходит в час. Я уже сняла номер в гостинице в Брендингхэме. Да, я
хотела еще поговорить с тобой относительно Ролфи.
— А что такое?
— Да он ни к чему не пригоден. Его никогда ничему не учили. Я думала, хорошо бы
найти для него какое-нибудь дело.
— Ну, насчет этого ты можешь не беспокоиться. Я мигом пристрою его к
кому-нибудь из моих компаньонов. Пусть приезжает сюда, и я направлю его к
кому-нибудь в качестве секретаря. Скажу Китереджу, он ему напишет.
Беренис посмотрела на него долгим взглядом, растроганная его готовностью прийти
ей на помощь и той легкостью, с какою он все разрешал.
— Пожалуйста, не считай меня неблагодарной, Фрэнк! Ты так добр ко мне.
8
В то самое время, когда Беренис рассказывала Каупервуду о Брюсе Толлифере,
объект этого щекотливого разговора, красивый шалопай без гроша за душой, нежил
свою уже несколько потрепанную плоть — вместилище весьма изменчивого и
изобретательного духа — в одной из самых крошечных комнатушек меблированного
пансиона миссис Сельмы Холл на Восточной пятьдесят третьей улице. Некогда это
был весьма фешенебельный квартал в Нью-Йорке, но, зажатый со всех сторон
тесными рядами мрачных коричневых зданий, он теперь обратился в один из самых
захудалых. Во рту у Толлифера был отвратительный вкус после попойки и бессонной
ночи, но под рукой у него, на расшатанном табурете, стояла бутылка виски, сифон
с содовой водой и валялась растрепанная пачка папирос. Бок о бок с ним на
откидной половине дивана лежала хорошенькая молодая актриса, которая делила с
Толлифером свои доходы, свой кров и стол и все, чем она располагала на белом
свете.
Оба они дремали, хотя время уже приближалось к одиннадцати. Но прошло несколько
минут, и Розали Харриген открыла глаза. Окинув взглядом убогую комнатку с
потемневшими обоями, на которых кое-где проступал их первоначальный палевый
|
|