|
Керолайн в то время, когда Каупервуд только что познакомился с ней, была
совсем юной и мало походила на замужнюю даму. Хэнд развелся с ней из-за
Каупервуда, но закрепил за Керолайн недурной капитал. Она и сейчас еще была
очень привязана к Каупервуду. Он купил ей дом в Чикаго. В годы своей
ожесточенной борьбы за место среди чикагских дельцов он часто бывал у нее; ведь
он в то время был совершенно убежден, что Беренис никогда его не полюбит.
Теперь Керолайн собиралась переехать в Нью-Йорк, она хотела быть поближе к нему,
когда он окончательно развяжется с Чикаго. Керолайн была неглупая женщина, не
ревновала его — во всяком случае никогда не показывала своей ревности. Она была
очень хороша собой, только одевалась немного чересчур вызывающе. Веселая,
остроумная, она всегда умела привести его в хорошее настроение. Ей минуло
тридцать, но на вид ей можно было дать двадцать пять, а по живости характера
она, пожалуй, могла бы поспорить с двадцатилетней. Вплоть до самого последнего
времени, когда неожиданно появилась Беренис, и даже и теперь, хотя Беренис
этого и не знала, Керолайн устраивала у себя приемы и рассылала приглашения
всем, кого Каупервуду нужно было повидать. Вот об этом-то особнячке на Северной
стороне и упоминалось в чикагских газетах, когда в прессе поднялась кампания
против Каупервуда. Керолайн всегда говорила ему, что если он когда-нибудь ее
разлюбит, он должен честно сказать ей об этом, и она не станет его удерживать.
Раздумывая теперь о своих взаимоотношениях с ней, Каупервуд спрашивал себя, а
что если поймать ее на слове, поговорить с ней откровенно, начистоту и
расстаться. Но даже при всей его любви к Беренис такой шаг казался ему чересчур
крайним. Не лучше ли пока повременить, а потом, может быть, ему как-нибудь
удастся объясниться и с той и с другой? Но во всяком случае его отношения с
Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и,
насколько в его силах, должен сдержать свою клятву.
Но главным источником беспокойства все-таки оставалась Эйлин. Ему невольно
вспоминались первые встречи с ней и все те события и случайности, которые
привели их к такому длительному, прочному союзу. Какая это была бурная,
неистовая любовь, когда она явилась к нему в Филадельфии, и как это потом
печально обернулось для него, ибо эта история сыграла тогда немалую роль в его
первом финансовом крахе. Веселая, безрассудная, влюбленная Эйлин, как пылко она
отдавала ему всю себя! И жаждала получить взамен — вечную привязанность,
гарантию верности, которой любовь на всем пути своего сокрушительного шествия
еще никому не давала. И даже теперь, после стольких лет и всяких любовных
историй в его, да и в ее жизни, она все такая же, не изменилась. И все так же
любит его.
— Знаешь, дорогая, — сказал он Беренис, — я эти дни все думаю об Эйлин. Мне
все-таки очень жаль ее. Подумай только, одна, в этом огромном доме в Нью-Йорке,
никаких сколько-нибудь интересных знакомых, так, какие-то лоботрясы вертятся
около нее; тащат ее в рестораны, устраивают кутежи да попойки, выманивают у нее
деньги, потому что, разумеется, платит за все она. Я это знаю от слуг, они мне
и сейчас преданы.
— Да. Конечно, это очень грустно, — отозвалась Беренис. — Но я понимаю ее.
— Мне вовсе не хочется быть жестоким по отношению к ней. Ведь, в сущности,
кругом виноват я. Знаешь, мне пришло в голову — а что если подыскать
какого-нибудь такого приятного молодого человека из нью-йоркского общества, ну,
разумеется, не из высших кругов, но вполне приличного молодого человека,
который за известное вознаграждение взялся бы познакомить ее с интересными
людьми, ходил бы с ней в театры, словом, развлекал ее. Разумеется, я говорю это
не в таком смысле…
Он посмотрел на Беренис, и губы его искривились невеселой улыбкой.
Беренис слушала его с самым невозмутимым видом, и по ее лицу нельзя было
догадаться, что слова Каупервуда очень обрадовали ее, ибо она сама не раз об
этом думала. У нее только чуть-чуть дрогнули уголки губ и в глазах мелькнуло
удивленное выражение.
— Не знаю, — осторожно протянула она, — может, на свете и бывают такие молодые
люди…
— Да ими хоть пруд пруди, — деловито продолжал Каупервуд. — Но, конечно, это
должен быть американец. Эйлин терпеть не может иностранцев, ухаживателей
иностранцев, я хочу сказать. Я только одно знаю: если мы хотим, чтобы у нас все
шло мирно и нам с тобой можно было спокойно отправиться путешествовать, надо
что-то придумать и как можно скорей.
— Мне как будто припоминается один такой человек, и, пожалуй, он мог бы подойти,
— задумчиво промолвила Беренис. — Его зовут Брюс Толлифер. Он из виргинских и
южно-каролинских Толлиферов. Ты, может быть, даже его знаешь.
— Нет, — отвечал он. — Но это действительно такой тип, какого я имею в виду?
|
|