|
ней.
«Если б только я была по-настоящему влюблена в него, — думала она. — Если б
только он не цеплялся так за условности, не был англичанином до мозга костей».
Она слышала, что по английским законам можно развестись с женщиной, которая,
выходя замуж, обманула мужа, скрыв свое прошлое, — а ведь именно так поступила
бы она, выйдя замуж за Стэйна. Вот почему в отсутствие Каупервуда Беренис
отмалчивалась и держалась подальше от Стэйна, — ведь Эйлин, если захочет, может
нанести непоправимый удар ее положению в обществе!
Но лондонская пресса молчала, и Беренис постепенно успокоилась; к тому же она
получила письмо от Каупервуда, — он делился с нею своими бедами: вот и здоровье
что-то вдруг сдало, и силы пошатнулись, скорее бы вернуться в Англию, отдохнуть,
побыть подле нее! Прочитав о его недомогании, Беренис подумала, не отправиться
ли им вместе в какой-нибудь тихий красивый уголок, подальше от спешки и суеты
делового мира. Но есть ли на земле такие края? И если есть, то, возможно, Фрэнк
уже бывал там и они успели наскучить ему, — ведь он так много путешествовал:
был в Италии, Греции, Швейцарии, во Франции, Австро-Венгрии, Германии, Турции,
в Святой Земле.
А что, если съездить в Норвегию? Насколько помнится, Каупервуд никогда не
рассказывал о ней. Она непременно убедит его поехать вместе в эту незнакомую,
непонятную страну! Беренис даже купила книжку о Норвегии, чтобы подробно
ознакомиться с ее красотами и достопримечательностями. С увлечением
перелистывала она страницы, рассматривая фотографии сумрачных высоких скал;
горы поднимались круто вверх на тысячи футов, между ними зияли пропасти,
прорубленные, словно взмахом меча, рукой суровой, неумолимой природы; с вершин
низвергались водопады, шипя и пенясь неслись горные потоки, а в долинах дремали
живописные мирные озера. То тут, то там к каменным склонам, словно моряки к
плоту после кораблекрушения, лепились крошечные фермы. Беренис читала о древних
богах норвежцев: об Одине — боге войны, о Торе — боге грома, и о Валгалле —
своеобразном рае, уготованном для душ тех, кто погиб сражаясь.
Читая книгу и разглядывая иллюстрации, Беренис пришла к убеждению, что в стране
этой нет никаких следов промышленности. Вот такое место и нужно Каупервуду для
отдыха!
57
Каупервуд вернулся в Англию осунувшийся, усталый; Беренис быстро сумела
заразить и его желанием побывать в Норвегии, где, как ни странно, он еще ни
разу не был.
Вскоре он уже поручил Джемисону отыскать и зафрахтовать для него яхту. Но
прежде чем Джемисону удалось что-либо найти, некий лорд Тилтон, узнав от Стэйна
о намерениях Каупервуда, любезно предложил ему для поездки свою яхту «Пеликан».
И вот, в разгаре лета, Каупервуд и Беренис оказались на борту яхты, плавно
скользившей вдоль западного побережья Норвегии по направлению к фиорду
Ставангер.
Яхта оказалась очень красивой, а Эрик Хансен, шкипер-норвежец, искусным
мореходом. Он был могучего сложения, хотя и невысок ростом, румяный, с целой
копной желтых волос, падавших ему на лоб. Его голубые, холодные, как сталь,
глаза словно бросали вызов всем морям и непогодам. Его движения наводили на
мысль об извечной борьбе с бурями: он ходил враскачку даже по земле, будто
хотел всегда жить в одном ритме с морем. Всю жизнь он был моряком и всей душой
любил эти прибрежные воды, изрезанные лабиринтом таинственных гор, что
выступают на тысячи футов из морских глубин и уходят на тысячи футов под воду.
Иные говорят, что горы эти образовались от сдвигов или трещин в земной коре;
другие — что это застывшая лава вулканов. Но Эрик знал: эти берега и эту землю
в незапамятные времена изрубили мечами грозные викинги — они могли проложить
себе путь сквозь любые преграды, хоть на край света.
Беренис, глядя на крутые склоны, где далеко в вышине прилепились домики, не
могла даже представить себе, как это их обитатели умудряются спускаться к
проходящим судам, а потом взбираться к себе наверх. Да и зачем это им нужно?
Все здесь казалось таким необыкновенным. Беренис была незнакома с искусством
лазания по горам, которое норвежцу, по-видимому, пришлось изучить волей-неволей,
беря пример с коз, перепрыгивающих со скалы на скалу.
— Странный край, — говорил Каупервуд. — Я рад, что ты привезла меня сюда, Беви.
Но мне кажется, природа, создав эту страну такой прекрасной, обидела ее
климатом. Днем в летнюю пору здесь чересчур много света, а зимой — чересчур
мало. Слишком уж много тут романтических заливов и фиордов, слишком много голых
скал. А все же, должен признаться, мне здесь очень нравится.
Беренис уже заметила, какой живой интерес пробудила в нем поездка. Каупервуд то
и дело звонил и, вызвав к себе учтивого шкипера, засыпал его вопросами.
|
|