|
очевидно, отпущу тебя, как и ты отпустила бы меня, если бы почувствовала, что я
не так уж тебе дорог. Но сейчас я хочу знать, — после всего, что случилось,
любишь ли ты меня, дорогая? Для меня это очень важно, ведь я-то люблю тебя
по-прежнему.
— Ну, Фрэнк, ты задал мне такой вопрос, на который я сейчас ничего не могу
ответить, — я и сама не знаю.
— Но ты же видишь, это было просто мимолетное увлечение, — настаивал Каупервуд,
— иначе меня бы не было здесь. И я говорю это тебе не для того, чтоб
оправдаться, это на самом деле так.
— Другими словами, — сказала Беренис, — она не приехала с тобой на одном
пароходе.
— Она всю зиму танцует в Нью-Йорке. Ты можешь прочесть об этом в любой
американской газете. Пойми, Беви, мое чувство к тебе не только сильнее, но и
серьезнее, глубже. Ты мне нужна, Беви. Мы одинаково думаем, одинаково чувствуем.
Вот почему я сейчас снова здесь и хочу здесь остаться. То, другое, было
неизмеримо мельче, я все время чувствовал это. Когда ты перестала писать, я
понял, что ты мне неизмеримо дороже Лорны. Ну вот, теперь, кажется, все. Так
что же ты мне скажешь, Беви?
Сгущались сумерки. Он подошел к ней совсем близко, крепко обнял и поцеловал в
губы. И она почувствовала, что сдается, слабеет и душой и телом. Но нет, она
должна сказать ему все, что думает!
— Я люблю тебя, Фрэнк, да, люблю. Но для тебя ведь это только прихоть. И когда
это у тебя пройдет… когда пройдет…
И они забылись в объятиях друг друга, дав чувству и желанию на время угасить
слабый огонек, именуемый человеческим разумом, и одолеть вышедшую из
повиновения, не управляемую рассудком человеческую волю.
49
Позже, ночью, в спальне у Беренис, Каупервуд продолжал доказывать, что самое
разумное — оставаться на прежних ролях опекуна и подопечной.
— Понимаешь, Беви, — говорил он, — ведь именно так привыкли смотреть на нас и
Стэйн и все прочие.
— Ты что же, пытаешься выяснить, не уйду ли я от тебя? — спросила она.
— Не скрою, мне приходило в голову, что ты, возможно, подумываешь об этом. Ведь
этот Стэйн в состоянии дать тебе все, чего бы ты ни пожелала.
Он сидел у нее на постели. Лунный свет, пробивавшийся сквозь щели в ставнях, не
мог разогнать царивший в комнате сумрак. Беренис полулежала, облокотясь на
подушки, и курила.
— И все же он не может дать мне то, что мог бы дать ты, если бы ты
действительно хотел, — сказала она. — Но если уж тебе так нужно знать, то
изволь: я сейчас ни о чем другом не думаю, кроме той задачи, которую ты сам же
мне навязал. Между нами был уговор, и ты его нарушил. Чего же ты от меня ждешь
после этого? Чтобы я предоставила тебе свободу, не требуя ничего взамен?
— Я не жду от тебя ничего, что могло бы быть тебе неприятно или невыгодно, —
твердо сказал Каупервуд. — Я просто предлагаю — в случае, если ты
заинтересуешься Стэйном — подумать, как нам остаться для всех опекуном и
опекаемой до тех пор, пока ты не утвердишься в своем новом положении. С одной
стороны, — он говорил это вполне искренне, — я был бы рад видеть тебя женой
такого человека, как Стэйн. С другой стороны, если говорить о планах, которые
мы с тобой строили, то без тебя, Беви, откровенно говоря, они меня не слишком
привлекают. Возможно, я доведу это дело до конца, а возможно и брошу. Все
зависит от настроения. Я знаю, после этой истории с Лорной Мэрис ты думаешь,
что я в любую минуту могу создать себе приятную жизнь. Но я-то думаю иначе. Я
ведь тебе уже говорил: это просто случайный эпизод, чувственное увлечение — и
только. Будь ты со мной в Нью-Йорке, этого никогда бы не случилось. Но уж раз
так вышло, остается одно — прийти к какому-то наиболее приемлемому соглашению.
Говори, чего ты хочешь, ставь любые условия. — Он встал и начал шарить на столе,
отыскивая сигары.
Беренис слушала в смятении. Что ответить на такой прямой вопрос? Каупервуд
очень дорог ей — его дела, его успех для нее чуть ли не важнее, чем ее
собственные. А все же надо подумать и о своей жизни, о своем будущем. Вряд ли
он будет с ней, когда ей стукнет тридцать пять или сорок. Она лежала молча и
думала, а Каупервуд ждал. И вот она ответила, подавив смутные предчувствия,
|
|