|
идея христианства, и в эти узкие рамки оно неизменно пытается втиснуть весь мир.
Язычеству были чужды такие представления. В древнем мире для развода не надо
было искать каких-то особых причин. А в мире первобытном единение полов
предусматривалось, видимо, лишь на срок, необходимый для выращивания потомства.
Семья новейшего времени, без сомнения, одна из прекраснейших в мире институций,
если она зиждется на взаимном влечении и близости. Но из этого еще не следует,
что осуждению подлежит всякая другая любовь, не столь счастливая и
благополучная в конечном итоге. Жизнь нельзя втиснуть ни в какие рамки, и людям
следовало бы раз навсегда отказаться от подобных попыток. Те, кому повезло
заключить счастливый союз на всю жизнь, пусть поздравят себя и постараются быть
достойными своего счастья. Те же, кому судьба его не даровала, все-таки
заслуживают снисхождения, хотя бы общество и объявило их париями. Кроме того,
вне всякой зависимости от наших суждений и теорий, в силе остаются основные
законы природы. Однородные частицы притягиваются друг к другу. Изменения в
характере и темпераменте неизбежно влекут за собой и перемены во
взаимоотношениях. Правда, одних сдерживает догма, других — страх. Но находятся
люди, в которых мощно звучит голос природы, и для таких не существует ни догмы,
ни страха. Общество в ужасе воздевает руки к небу. Но из века в век появляются
такие женщины, как Елена, Мессалина, Дюбарри, Помпадур, Ментенон и Нелл Гвин,
указывая путь к большей свободе во взаимоотношениях между мужчиной и женщиной,
чем та, что ранее считалась дозволенной.
Каупервуд и Эйлин несказанно привязались Друг к другу. Узнав Эйлин поближе,
Каупервуд проникся уверенностью, что она единственная женщина, с которой он мог
бы счастливо прожить остаток жизни. Она была так молода, доверчива, полна
надежд и так бесстрашна. Все эти месяцы, с того самого мгновения, когда их
впервые потянуло друг к другу, он не переставал сравнивать ее со своей женой.
Его неудовлетворенность супружеской жизнью, до сих пор смутная, теперь
становилась все более ощутимой. Правда, дети по-прежнему радовали его и дом у
него был прекрасный. Вялая, похудевшая Лилиан все еще была красива. Последние
годы он более или менее был удовлетворен ею, но теперь недовольство стало
непрерывно расти в нем. Его жена ничем не походила на Эйлин: она не обладала ни
ее молодостью, ни живостью, ни презрением к условностям. И хотя обычно
Каупервуд был очень покладист, теперь им нередко овладевали приступы
раздражения. Началось с вопросов, касавшихся внешности Лилиан: такие, весьма
обыденные «почему» не могут не обижать и не удручать женщину. Почему она не
купила себе лиловую шляпку в тон платью? Почему она не проводит больше времени
на воздухе? Моцион был бы ей очень полезен. Почему она не делает того или
этого? Он едва ли сам отдавал себе отчет в своем поведении, но Лилиан все
замечала, догадывалась об истинной подоплеке этих вопросов и чувствовала себя
оскорбленной.
— Что это за бесконечные «почему» и «отчего»? — однажды возмутилась она. —
Откуда столько придирок? Ты просто уже не любишь меня так, как раньше, вот и
все, я это отлично понимаю.
Каупервуд откинулся на спинку стула, пораженный этой вспышкой. Поводом для нее,
видимо, послужила не догадка об Эйлин, а просто очередное его замечание; но
полной уверенности у него не было. Он почувствовал легкий укор совести оттого,
что вывел Лилиан из терпения, и извинился перед нею.
— Ах, пустяки! — отвечала она. — Меня это нисколько не трогает. Но я замечаю,
что ты уделяешь мне теперь куда меньше внимания. У тебя все дела, дела и дела!
Ты ни на секунду не перестаешь думать о них.
Каупервуд вздохнул с облегчением. Итак, она ничего не подозревает!
Но по мере того как росла его близость с Эйлин, он перестал тревожиться мыслью,
подозревает ли жена об его измене. Иногда, перебирая в уме возможные
последствия создавшегося положения, он приходил к выводу, что так было бы,
пожалуй, даже лучше. Она ведь не принадлежала к породе энергичных женщин,
умеющих постоять за свои права. Зная ее характер, он порой надеялся, что она,
может быть, и не станет так упорно противиться разрыву в их семейной жизни, как
он опасался вначале. Не исключено, что она даст ему развод. Страсть и жажда
счастья даже его заставляли рассуждать не столь трезво, как обычно.
Нет, говорил он себе, теперь загвоздка вовсе не в его семье, а в Батлерах. С
Эдвардом Мэлией Батлером у него установилась теснейшая деловая связь. Старик не
предпринимал ни одной сделки с многочисленными ценными бумагами, держателем
которых он являлся, не посоветовавшись с Каупервудом. Батлер состоял пайщиком
таких предприятий, как Пенсильванская угольная компания, канал «Делавэр-Гудзон»,
канал «Морис-Эссекс» и Ридингская железная дорога. Поняв то значение, которое
приобретали филадельфийские железные дороги, он решил возможно выгоднее сбыть
имеющиеся у него ценные бумаги и вложить вырученный таким образом капитал в
местные линии. Ему было известно, что так же поступают Молленхауэр и Симпсон, а
уж кто лучше их разбирается в местных делах? Как и Каупервуд, он полагал, что,
сосредоточив у себя достаточное количество акций конных железных дорог, он в
конечном итоге добьется хотя бы сотрудничества с Молленхауэром и Симпсоном. А
тогда нетрудно будет провести через соответствующие органы законы, выгодные для
объединенных железных дорог. Они получат разрешение на прокладку новых линий и
|
|