| |
— Оттяни малость нижний край да поглядывай под ноги, — посоветовал Кьюби.
Каупервуд так и сделал, теперь он уже смутно видел ноги и кусок пола, на
который ступал. И так его, словно слепого, вели сначала по короткому переходу,
потом по длинному коридору, через комнату, где сидели дежурные надзиратели, и,
наконец, вверх по узенькой железной лестнице, к надзирателю второго этажа.
Здесь он услышал голос Кьюби:
— Мистер Чепин, я привел вам от мистера Кендала нового арестанта.
— Сейчас иду, — донесся откуда-то неожиданно приятный голос.
Чья-то большая, тяжелая рука подхватила Каупервуда за локоть, и его повели
дальше.
— Теперь уж недалеко, — произнес тот же голос. — А там я сниму с вас мешок.
И Каупервуд почему-то, — возможно, потому, что в этих словах ему послышалась
нотка сочувствия, — почувствовал, как судорога свела ему горло.
Оставалось сделать всего несколько шагов.
Они подошли к двери, и провожатый Каупервуда открыл ее огромным железным ключом.
Затем та же большая рука тихонько его подтолкнула. В ту же секунду он был
освобожден от мешка и увидел, что находится в тесной выбеленной камере,
довольно сумрачной, без окон, но с узким застекленным отверстием под потолком.
Посредине одной из боковых стен на крючке висела жестяная лампочка, видимо,
служившая для вечернего освещения. В одном углу стояла железная койка с
соломенным тюфяком и двумя синими, вероятно, никогда не стиранными, одеялами. В
другом была приделана небольшая раковина с медным краном. На стене против койки
находилась маленькая полочка. В ногах стоял грубый деревянный стул с уродливой
круглой спинкой; в углу возле раковины торчала обмызганная метла. Там же
красовалась и чугунная параша, опорожнявшаяся в сточный желоб возле стены и,
видимо, промывавшаяся вручную, из ведра. В камере явно водились крысы и всякие
паразиты, отчего там стоял пренеприятный запах. Пол был каменный. Взгляд
Каупервуда, сразу охватив все это, остановился на тяжелой двери, крест-накрест
забранной толстыми железными прутьями и снабженной массивным блестящим замком.
Он увидел также, что за этой железной дверью имелась вторая, деревянная,
которая наглухо изолировала его от внешнего мира. О ясном, живительном
солнечном свете здесь нечего было и мечтать. Чистота всецело зависела от охоты
и умения заключенного пользоваться водой, мылом и метлой.
Оглядев камеру, Каупервуд перевел взор на надзирателя, мистера Чепина; это был
крупный, тяжеловесный, медлительный человек, весь словно покрытый толстым слоем
пыли, но явно незлобивый. Мундир тюремного ведомства мешковато сидел на его
нескладной фигуре. Мистер Чепин стоял с таким видом, словно ему не терпелось
скорее сесть. Его грузное тело отнюдь не казалось сильным, добродушная
физиономия сплошь поросла седоватой щетиной. Плохо подстриженные волосы
смешными патлами выбивались из-под огромной фуражки. И тем не менее Чепин
произвел на Каупервуда очень неплохое впечатление. Более того, сразу подумалось,
что этот человек, пожалуй, отнесется к нему внимательнее, чем до сих пор
относились другие. Это его ободрило. Он не мог знать, что перед ним лишь
надзиратель «пропускника», в ведении которого ему предстояло пробыть всего две
недели, до полного ознакомления с правилами тюремного распорядка, и что сам он
— всего лишь один из двадцати шести заключенных, вверенных мистеру Чепину.
Для упрощения знакомства сей почтенный муж подошел к койке и уселся на нее.
Каупервуду он указал на деревянный стул, и тот, пододвинув его к себе, в свою
очередь, на него опустился.
— Ну, вот вы и здесь! — благодушнейшим тоном произнес мистер Чепин; он был
человек немудрящий, благожелательный, многоопытный в обращении с заключенными и
неизменно снисходительный к ним. Годы, врожденная доброта и религиозные
убеждения — он был квакером — располагали его к милосердию, но в то же время
многолетние наблюдения, как позднее узнал Каупервуд, привели его к выводу, что
большинство заключенных по натуре скверные люди. Как и Кендал, он всех их
считал безвольными, ни на что не годными, подверженными различным порокам, и, в
общем, не ошибался. Но при этом он сохранял свое старческое добродушие и
отеческую мягкость в обращении, ибо, подобно многим слабым и недалеким людям,
превыше всего ставил человеческую справедливость и добропорядочность.
— Да, вот я и здесь, мистер Чепин, — просто отвечал Каупервуд. Он запомнил
фамилию надзирателя, слышанную от «старосты», и старик был этим очень польщен.
Старый Чепин чувствовал себя несколько озадаченным. Перед ним сидел знаменитый
Фрэнк А.Каупервуд, о котором он не раз читал в газетах, крупный банкир,
ограбивший городское казначейство. И ему и его соучастнику Стинеру
— это Чепин тоже вычитал из газет — предстояло отбыть здесь изрядный срок.
|
|