|
— Ты станешь его женой? — с изумлением и несколько растерянно повторил Батлер.
— Вот как? Ты будешь его ждать и выйдешь за него замуж? Ты отнимешь его у жены
и детей, возле которых, будь в нем хоть капля порядочности, он сейчас должен
был бы находиться, вместо того чтобы таскаться за тобою? Ты будешь его женой?
Ты не постыдишься покрыть позором отца, и мать, и всю семью? И ты смеешь
говорить это в глаза мне, который воспитал, выходил тебя, сделал из тебя
человека? Чем была бы ты сейчас, если бы не я и не твоя бедная мать, эта
неутомимая труженица, которая из года в год заботилась о тебе, старалась
устроить твою жизнь? Но ты, надо полагать, умнее нас! Ты знаешь жизнь лучше
меня, лучше всех, кто мог бы дать тебе добрый совет. Я растил тебя, как
настоящую леди, и вот благодарность. Я, оказывается, ничего не смыслю, а ты
твердишь мне о своей любви к грабителю, растратчику, банкроту, лжецу, вору,
будущему арестанту…
— Отец! — решительным тоном прервала его Эйлин. — Я не желаю этого слушать. Все,
что ты о нем сказал, неправда! Я не хочу больше оставаться здесь!
Она направилась к двери, но Батлер вскочил и преградил ей дорогу. Жилы на его
лбу вздулись, а лицо побагровело от ярости.
— Погоди, мои счеты с ним еще не кончены, — продолжал он, не обращая внимания
на ее порыв уйти и почему-то убежденный, что она в конце концов поймет его. — Я
с ним еще разделаюсь, и это так же верно, как то, что меня зовут Эдвард Батлер!
Ведь есть же закон в нашей стране, и я добьюсь, чтобы с ним поступили по
закону! Я ему покажу, как втираться в порядочные дома и красть детей у
родителей!
Он умолк, чтобы перевести дух, а Эйлин, побледнев, в упор смотрела на него. Как
смешон порою ее отец! До чего же он отсталый человек по сравнению с Каупервудом.
Подумать только: он говорит, что Каупервуд пришел к ним в дом и украл ее у
родителей, когда она сама с такой готовностью пошла за ним! Какой вздор! Но
стоит ли спорить? Чего она добьется, если будет стоять на своем? Эйлин
замолчала и только пристально смотрела на отца. Но Батлер еще не выдохся. У
него все кипело внутри, хотя он и старался сдержать свою ярость.
— Мне очень жаль, дочка, — уже спокойнее продолжал он, решив, что она больше не
находит возражений. — Гнев пересилил меня. Я вовсе не о том хотел говорить,
когда звал тебя сюда. У меня совсем другое на уме. Я думал, что ты, может быть,
захочешь теперь поехать в Европу поучиться музыке. Сейчас ты просто не в себе.
Тебе необходим отдых. А для этого самое лучшее — переменить обстановку. Ты
могла бы очень недурно провести там время. Если хочешь, с тобой может поехать
Нора, а также твоя бывшая наставница — сестра Констанция. Ты ведь не станешь
возражать против нее?
При упоминании о поездке в Европу, да еще с сестрой Констанцией — музыка была
явно приплетена для придания новизны старому варианту — Эйлин вскипела, но в то
же время едва сдержала улыбку. Как нелепо и бестактно со стороны отца заводить
разговор об этом после всех обвинений и угроз по адресу Каупервуда и ее, Эйлин.
До чего же он недипломатичен в делах, которые близко его затрагивают. Просто
смешно. Но она снова сдержалась и промолчала, понимая, что сейчас любые доводы
бесполезны.
— Не стоит говорить об этом, отец, — начала Эйлин, несколько смягчившись. — Я
не хочу сейчас ехать в Европу. Не хочу уезжать из Филадельфии. Я знаю, что ты
этого добиваешься, но сейчас и думать не могу о поездке. Мне нельзя уехать.
Лицо Батлера вновь омрачилось. Чего она, собственно, хочет добиться своим
упорством? Уж не надеется ли она переупрямить его, да еще в таком деле? Дикая
мысль. Но все же он постарался овладеть собой и продолжал сравнительно мягко:
— Это было бы самое лучшее для тебя, Эйлин! Не думаешь же ты оставаться здесь
после…
Он запнулся, так как у него чуть было не сорвалось «после того, что произошло».
А он знал, как болезненно отнесется к этому Эйлин. Его собственное поведение,
то, что он устроил на нее форменную облаву, так не соответствовало ее
представлениям об отцовской заботе, что она, конечно, чувствовала себя
оскорбленной. Но, с другой стороны, каким позором был ее проступок!
— После той ошибки, которую ты совершила, — закончил он, — ты, верно, и сама
пожелаешь уехать. Не захочешь же ты больше предаваться смертному греху. Это
было бы противно всем законам — божеским и человеческим.
Он страстно желал, чтобы в Эйлин наконец пробудилось сознание совершенного ею
греха, безнравственности ее поступка. Но она была далека от этого.
— Ты не понимаешь меня, отец! — с безнадежностью в голосе воскликнула Эйлин,
когда он кончил. — Не способен понять. У меня свои взгляды, у тебя свои. И я
ничего не могу с этим поделать! Если хочешь знать правду, я больше не верю в
учение католической церкви. И этим все сказано.
|
|