|
складывались в холодную усмешку.
Вопрос, приносит ли пользу грубое насилие, никем еще не разрешен. Насилие так
неотъемлемо связано с нашим бренным существованием, что приобретает характер
закономерности. Более того, возможно, что именно ему мы обязаны зрелищем,
именуемым жизнью, и это, пожалуй, даже можно доказать научно. Но тогда какая же
цена всему этому? Чего стоит такое «зрелище»? Чего, в частности, стоит сцена,
разыгравшаяся между Эйлин и ее отцом?
Старый Батлер ехал и думал: единственное, что теперь предстоит ему, — это
поединок с дочерью, который бог весть куда заведет их обоих. Что он может с ней
поделать? Вот они едут под свежим впечатлением этой страшной сцены, а она не
говорит ни слова. Она даже посмела спросить его, зачем он туда пришел! Как ему
справиться с ней, если ее не сломило и то, что ее поймали на месте
преступления? Его хитрый замысел, казавшийся таким удачным, в нравственном
смысле полностью провалился.
Они подъехали к дому, и Эйлин вышла из пролетки. Старый Батлер, слишком
потрясенный, чтобы сразу предпринимать какие-то дальнейшие действия, решил
поехать к себе в контору. Но по дороге остановил пролетку и пошел пешком —
поступок для него необычный, ибо уже много лет он не знал, что значит идти в
тяжком раздумье. Поравнявшись с католической церковью, где шла служба, он вошел
туда и стал молить небо просветить его. Полумрак, неугасимая лампада перед
дарохранильницей и высокий белый алтарь, уставленный свечами, несколько
умиротворили его взволнованные чувства.
Недолго пробыв в церкви, он отправился домой. Эйлин не вышла к обеду, и старику
кусок не шел в горло. Запершись в своем кабинете, он снова стал думать, думать
и думать. Мысль об Эйлин, застигнутой в непотребном доме, не давала ему покоя.
Подумать только, что Каупервуд осмелился привести в такое место Эйлин,
балованное дитя старых Батлеров! Но молитвы молитвами, а все-таки, несмотря на
свою неуверенность, сопротивление Эйлин и мучительность всей этой истории, он
должен вызволить дочь из беды. Ей необходимо на время уехать, отказаться от
Каупервуда. По всей вероятности, его засадят в тюрьму, и на свете едва ли
найдется человек, который бы в большей мере заслуживал такой участи! Уж он,
Батлер, постарается привести в движение все пружины. Это в конце концов его
долг. Чтобы добиться своего, ему достаточно намекнуть в судебном мире, что он
этого хочет. Он не станет прибегать к подкупу присяжных заседателей, это было
бы преступлением, но проследит, чтобы дело было освещено надлежащим образом. А
уж когда Каупервуду будет вынесен приговор, никто, кроме бога, ему не поможет.
Его не спасут тогда никакие ходатайства друзей-финансистов. Судьи всех
инстанций прекрасно понимают свою выгоду. Они соответственно взглянут на дело в
угоду тем, кто в данный момент стоит у власти, — этого он сумеет добиться.
Тем временем Эйлин усиленно старалась разобраться в создавшемся положении.
Несмотря на обоюдное молчание по пути домой, она знала, что ей предстоит
разговор с отцом. Это неизбежно. Он потребует, чтобы она куда-нибудь уехала.
Вероятнее всего, он в той или иной форме снова поднимет разговор о поездке в
Европу — Эйлин поняла теперь, что приглашение миссис Молленхауэр было очередной
хитростью отца, — и ей надо решать, поедет ли она или нет. Неужели она покинет
Каупервуда как раз теперь, когда ему предстоит суд? Нет, ни за что! Она должна
знать, что с ним происходит. Лучше уж ей убежать из дому — к кому-нибудь из
родных, друзей, к чужим людям, наконец, — и попросить приюта. У нее есть
немного денег. Отец время от времени давал ей довольно крупные суммы. Она
возьмет кое-что из одежды и скроется. Домашние, конечно, попросят ее вернуться,
после того как некоторое время проживут без нее. Мать совсем обезумеет. Нора,
Кэлем и Оуэн будут вне себя от печали и изумления, а отец — ну что говорить об
отце, достаточно на него посмотреть. Может быть, ее побег заставит его
образумиться. Невзирая на свою взбалмошность, Эйлин была гордостью и душой
всего дома и отлично это знала.
Вот в каком направлении работал ее мозг, когда через несколько дней после
унизительного разоблачения отец позвал ее к себе в кабинет. В этот день он рано
вернулся из конторы, рассчитывая застать Эйлин дома и с глазу на глаз
поговорить с нею. Расчет его оказался правильным. Последнее время у нее не было
никакого желания выезжать, — слишком напряженно ждала она всяких неприятностей.
Она только что отправила Каупервуду письмо, прося его встретиться с нею завтра
на Уиссахиконе, даже если он убедится, что за ним следят. Она должна с ним
повидаться. Отец, писала она, ничего пока не сделал, но наверняка попытается
что-нибудь предпринять. Об этом ей и нужно поговорить с Фрэнком.
— Я все время думаю о тебе, Эйлин, и о том, что нам делать, — без всяких
предисловий начал Батлер, как только они очутились вдвоем в его кабинете. — Ты
на пути к погибели. Ужас охватывает меня при мысли о том, как ты губишь свою
бессмертную душу. Я хочу помочь тебе, дитя мое, покуда еще не поздно. Все это
время я не переставал упрекать себя и думал, может, я или твоя мать что-нибудь
сделали неверное или, напротив, что-нибудь упустили в твоем воспитании, и вот
ты попала в такую беду. Конечно же, дитя мое, это лежит на моей совести. Ты
видишь перед собой человека с разбитым сердцем. Мне уж никогда не поднять
головы. Какой позор! Какой срам! Зачем только я дожил до этого!
|
|