|
Вот и все.
— Ничего себе! — восхищенно пробормотал Маккенна.
— Времени почти нет, — энергично проговорила девушка. — Давай собираться.
Она поднялась, но Маккенна не двинулся с места.
— Куда это еще? — спросил он.
— Подальше отсюда. Золото поделили. Эти спят. Утром им Маль-и-пай объяснит, что
мы сделали ноги. Давай двигать.
— И как же ты хочешь поднять наверх «наше» золото, а? — язвительно осведомился
Маккенна. — Две доли весят не меньше взрослого мужчины — и довольно здорового.
То есть коням придется тянуть наверх лишнего человека. Пелон и Микки поймают
нас до того, как мы доберемся до фургонной дороги. К этому времени завтра мы
будем с тобой так же мертвы, как эти скалы.
— Если верить Маль-и-пай, мы и так погибнем.
— Это да, но можно постараться что-нибудь придумать. У нас впереди целая ночь.
Фрэнчи Стэнтон прожгла его своими горящими глазами.
— Глен, это ты говорил еще в самую первую ночь, тогда, на «Нежданном Привале».
С того времени ты только и делал, что сидел и думал.
— В этом моя беда, — признал Маккенна.
— Но не моя!
— Ты чертовски права, — нахмурился старатель. — Мы сможем остаться в живых и
выбраться отсюда, если только Маль-и-пай с вьючной лошадью поедет с нами:
повезет груз, тогда и нам повезет. И кроме того, необходимо, чтобы Хачита
прикрывал наши тылы. Если ты сможешь это организовать, я с тобой поеду.
Девушка нахмурилась в ответ.
— Половину по крайней мере я уже организовала, — сказала она. — Маль-и-пай с
нами поедет. Я ей пообещала, что мы будем жить все вместе.
— Как это «вместе»?
— У нас ведь будет дом, не так ли?
— Фрэнчи, ты с ума сошла!..
— Вполне возможно. Но свою часть дела я выполнила. Теперь твой черед.
— Ты имеешь в виду Хачиту?
— Ты ведь сам предложил его в провожатые.
Маккенна с подозрением кинул взгляд через засыпанную золотом парусину. Потомок
Мангас Колорадас кофе не пил. Он сидел, совершенно неподвижно и наблюдал за
белой парочкой.
Маккенна прокашлялся.
— Амиго, — улыбнулся он, — мы бы хотели убраться отсюда, пока Пелон и Микки
дрыхнут. Может, пойдешь с нами?
Огромный апач угрюмо покачал головой.
— Не могу, белый друг, — сказал он. — Я должен вспомнить то, что мне приказывал
помнить мой погибший товарищ. Пока не вспомню, с места не тронусь.
Нахмурившись, Маккенна взглянул на Фрэнчи. Девушка ждала, как он поведет себя
дальше. Внезапно шотландец понял, что настала пора действовать: сидя на заднице,
эту работу не выполнишь. Он снова повернулся к Хачите и в нескольких словах
обрисовал картинку: они с Маль-и-пай и Фрэнчи должны уйти, уведя вьючную лошадь
и забрав свое золото, и им будет очень обидно оставлять его, верного индейского
друга один на один с Пелоном и Микки. Но великан в ответ лишь печально покачал
головой.
— Это невозможно, белый друг, — сказал он.
И с этими словами вытащил томагавк из-за пояса.
— Пока не вспомню, что должен вспомнить, — из каньона никто не выйдет.
— Но ты ведь можешь совсем не вспомнить! — вскричал Маккенна, пораженный тем,
какой сюрприз преподнесла им капризная судьба. — И мы останемся здесь, пока не
состаримся, как Маль-и-пай!
Хачита сурово кивнул. Он взвесил топорик в руке, поворачивая топорище в ладони.
Пламя от костра сверкало, словно кровь на бритвенно-заточенном лезвии. Хачита
взглянул на него, а затем искоса на Глена Маккенну.
— Правильно, — согласился он. — Вполне можем.
ТОМАГАВК ХАЧИТЫ
Наутро от дружелюбия и духа товарищества, которым вчера была пропитана сама
атмосфера, не осталось и следа. Если Пелон с Микки и поняли, что были опоены
каким-то зельем, то не подали вида. Вожак банды казался подозрительно
жизнерадостным.
— Дружище, Боже мой! — приветствовал он Маккенну. — Какой денек предстоит! А
какое утро! Ты только понюхай этот воздух. Слышишь? Растет трава. Айе, де ми,
как приятно быть живым.
Фрэнчи с Маль-и-пай сворачивали лагерь. Птичьи трели и ласковое пение ручейка
наполняли каньон счастливыми звуками. Глядя на воодушевленного Пелона, Маккенна
не мог поверить в то, что сонорский полукровка может затаить какие-нибудь
черные мысли. Когда ему было выгодно, приземистый бандюга умел становиться
очаровательным хозяином.
Сегодня как раз был подходящий денек.
— Старый товарищ, — с нескрываемым дружелюбием говорил Пелон Маккенне, — не
хочешь ли пробежаться наверх и заглянуть во-он за те уступы? Думаю тебе, как
человеку, знающему толк в этом деле, наверное, интересно, что же там такое…
— Верно, — согласился Маккенна.
|
|