|
— Да, лос дос пилончиллос. Это, сынок, очень важно. Скажи, сможешь ли ты по
этой карте отыскать эти пики? Да? Мне показалось, ты произнес «да»…
— Да, — сказал Маккенна, — смогу…
— Ты должен быть абсолютно уверен, — не сдавался старик. — Эти пики находятся в
восьми днях переезда вглубь Нью-Мексико — моя первая карта показывает, как
лучше до них добраться. Следующие пять дней будешь ехать по самому каньону. Ты
должен быть уверен в том, что накрепко запомнил эту часть карты. Не стирай
район Сахарных Голов, пока не убедишься, что сможешь в точности воспроизвести
его по памяти.
— Смогу, смогу, — заверил его Маккенна. — Продолжай.
— Хорошо, запоминай, сынок. А я пока нарисую еще одну карту. Вторую и последнюю.
На ней будут указаны детали пути после того, как ты доберешься до Сахарных
Голов; тайный проход в каньон Сно-та-эй, и место, где лежит золото, из-за
которого этот белый — Эдамс — чуть не сошел с ума. Ну что, Маккенна, готов?
Старатель кивнул. Он разровнял песок, стирая карту, на которой был показан путь
до Сахарных Голов.
— Готов, — сказал он.
На сей раз старик принялся тщательно прорисовывать детали и давать пояснения по
ходу действия. Маккенна, как и любой житель Аризоны, — будь то белый или
краснокожий — знал легенду о каньоне Погибшего Эдамса. Но на него произвело
неизгладимое впечатление то, как старик иллюстрировал знаменитый рассказ. И
такому человеку, как Глену Маккенне, было трудно не узнать по рисунку старого
апача подходы к ней, если принять во внимание несомненность того факта, что
подобная сказочная разработка в принципе могла существовать. Если же признать,
что во всех россказнях о невероятном золотом каньоне присутствует хоть тысячная
доля правды, вторая карта индейца была неоценимым подспорьем. Несмотря на это,
увидев столь заманчивую перспективу разбогатеть, голубоглазый старатель не
подпрыгнул от радости, и его чуткое до золота сердце не забилось быстрее.
Маккенна видел тысячи подобных карт. И проверил не одну тропу, приведшую все к
тому же горькому, постыдному концу. Он не верил ни картам, ни людям, которые их
рисовали.
Но сегодняшний «художник» был очень стар, и его произведение было защищено
достоинством и гордостью самого индейца. Поэтому белый старатель начал вслух
превозносить умение, с которым краснокожий сын пустыни отражал на сыпучем песке
то, что веками передавалось его предками и предками предков из поколения в
поколение, и нахваливать работу старика. Он сказал, что благодарен судьбе за то,
что индеец позволил ему проникнуть в столь тщательно хранимую тайну, и что в
один прекрасный день, как того пожелал старик, он поедет в те самые места. С
таким страховым полисом, пошутил Маккенна, ему не страшны ни жара, ни холод
ночи. Но чему белый не восторгался — и это было еще более удивительно, чем
искусство старого апача — так это тому, что ведь с первого взгляда распознал
нарисованные на песке места. Таков был Глен Маккенна.
— Теперь, — сказал старик, опуская палку, которой рисовал на песке, — ты видишь
все. Не стирай карту до тех пор, пока она намертво не запечатлится в твоей
памяти. Ты знаешь, что многие в этих землях охочи до золота. Говорят, сюда из
Соноры снова едет Пелон Лопес. Тебе, по-видимому, известно, что у него есть
союзники и в моем племени. Он опасный и очень дурной человек, и ни в коем
случае не должен узнать об этом потайном пути. Ни он, ни другие апачи. Индейцы
сильно изменились. Они стали думать так же, как белые люди и так же, как белые,
любить золото и убивать за него. Это плохие и слабые духом апачи: они предадут
даже свой народ, если узнают путь к каньону Дель Оро. Заклинаю тебя: защити это
место после моей смерти. Маккенна, я остановил выбор на тебе, потому что ты
хороший человек и уважаешь и эту землю, и духов наших предков. Ты меня слышишь,
хихо? Скажи, сохранишь ли ты тайну?
— Конечно, — кивнул головой Маккенна. — Я тебя понял, старик Все будет так, как
ты хочешь. А теперь — отдыхай. Лежи спокойно.
— Нет, — ответил старый воин. — Пожалуйста, запомни карту. Мне бы хотелось
увидеть, как ты станешь изучать каждую линию. Мысленно я буду с тобой.
В скалах Яки-Спринг было очень жарко. Дышать не стало легче даже после того,
как солнце скрылось за желтыми горами. Нервы Маккенны стали сдавать. Сейчас он
хотел лишь одного: чтобы старик поскорее умер.
— Давай чуть позже, — сказал белый индейцу. — Мне кажется, учить карту прямо
сейчас совсем необязательно. Неужели ты не видишь, как я устал? И тоже хочу
отдохнуть…
Эн, старый апач, Койот, покорно опустил голову. Но по тому, как он отвернулся,
Маккенна понял, что уязвил его самолюбие и гордость.
— Послушай, — сказал он. — Не надо так. Я ведь твой друг. Смотри. Наблюдай за
мной. Я, как ты меня об этом просил, начинаю изучать карту. Видишь?
— Уф, — благодарно вздохнул старик. — Ты действительно настоящий друг. Мне
приятно, что ты понял всю важность изучения этой карты именно сейчас. Запомни:
путеводители существуют для того, чтобы им следовали. Нельзя просто увидеть эту
картинку, а затем о ней забыть. Маккенна, ты понимаешь, о чем я?
Бородач кивнул.
— Разумеется, энсьяно, я понимаю, — откликнулся он. — Но я должен быть с тобой
абсолютно откровенен. Даже запомнив намертво каждую линию этой карты,
совершенно необязательно, что я туда поеду. Надеюсь, ты понимаешь, что в жизни
случается всякое?
Наблюдая за старым индейцем, Маккенне показалось, что по иссеченным ветрами
чертам лица скользнула ироничная улыбка. Затем Эн согласно закивал и заговорил
с необычайной решимостью.
|
|