|
я любовь, что просто всем на загляденье.
- Значит, это был обыкновенный человек, не волшебник? - спросила Олли.
- Это был обыкновенный человек, но сестренка у него была фея - я совсем
забыл тебе об этом сказать - и своими чарами приносила ему много добра, а
он-то даже и не подозревал о ее чудесной силе. И жили они вдвоем во дворце
в густом лесу. Но вот однажды случилась у этого человека беда, и он понял,
что больше ему в этом прекрасном дворце не жить. "Да, - подумал он, - как
же я скажу об этом моей сестренке?" И вот собрался он с духом и говорит:
"Глориана - сестренку звали Глорианой, - придется нам с тобой покинуть наш
прекрасный дворец и уехать в дальние края, а почему - это тайна, и я не
могу тебе ее открыть". А сестренка ему в ответ: "Что годится тебе, братец,
то годится и мне, потому что мы с тобой, любим друг друга. Свет велик,
разнообразие украшает жизнь, завтра же я соберу свой чемодан". Так она и
сделала. А почему, Олли? Потому, что она была феей и понимала все без
лишних слов. И они уехали в дальние края, в новые места, построили там
дворец еще краше прежнего и жили-поживали, добра наживали до конца своих
дней.
- И старая ведьма, вроде миссис Маркл, больше не досаждала им. Когда же
мы поедем, Гэйб? - спросила практическая Олли.
- Я думал, Олли, - сказал смущенный Гэбриель, оставляя свои аллегории и
не без почтения поглядывая на сестру, - я думал завтра же перебраться к
Кейси, чтобы захватить вечерний дилижанс на Мэрисвилл.
- В таком случае, - сказала Олли, - мне пора ложиться спать.
- Олли, - с укором воскликнул Гэбриель, когда крохотная фигурка исчезла
за занавеской, - ты не поцеловала меня и не сказала "спокойной ночи".
Олли вернулась.
- Ах ты, старина Гэйб, - покровительственно сказала она, снисходя к
брату с высоты своего интеллектуального и морального величия и разглаживая
ручкой его спутанную шевелюру. - Милый старый Гэйб, что бы ты стал делать
без меня? - И она поцеловала его в лоб.
Наутро Гэбриель с удивлением заметил, что Олли, как только
позавтракала, сразу принялась наряжаться, отбирая самые роскошные вещи из
своего гардероба. На белое муслиновое платье, ветхое и несколько
пожелтевшее от времени, она накинула дешевый ярко-розовый шарфик, сверху
же повязала и закрепила огромной черепаховой брошью черную в белую клетку
материнскую шаль, такую длинную, что, сколько Олли не подворачивала ее,
шаль по-прежнему волочилась по полу. На свою кудрявую головку она надела
большую соломенную шляпу, украшенную желто-белыми маргаритками и
светло-зелеными лентами, и в довершение всего раскрыла маленький желтый
зонтик.
Гэбриель, с очевидной тревогой наблюдавший за приготовлениями
прехорошенькой, хоть и несколько фантастической маленькой франтихи,
отважился наконец обратиться к ней с вопросом:
- Куда ты собралась, Олли?
- Пойду в лощину, к Ридам, попрощаюсь с девочками. Это неприлично,
взять да уехать, ничего не сказав людям.
- Ты только... не подходи близко... к дому миссис Маркл.
Олли презрительно сверкнула синими глазами.
- Подумать только!
Столько решительности было в кратком энергичном ответе девочки, в
сжатых губах и в движении бровей, что Гэбриель не промолвил больше ни
слова. Молча он следил, как желтый зонтик и широкополая соломенная шляпа с
развевающимися ленточками спускались вниз по извилистой тропинке, пока
совсем не пропали из виду. И тут Гэбриель вдруг, сам поражаясь своему
открытию, понял, насколько вся его жизнь зависит от этого ребенка. В то же
время ему открылась впервые некая непостижимая для него особенность в
умственном складе и характере девочки, которая и сейчас ощутимо отделяла
их друг от друга, в дальнейшем же неминуемо уведет ее прочь, - от одной
лишь мысли об этом Гэбриеля охватила такая горечь одиночества, что он с
трудом совладал с собой.
Собравшись с духом, он вернулся в хижину и обозрел ее прощальным
взглядом. Потом поплелся к своей заявке, расположенной на склоне горы. По
пути Гэбриель прошел мимо стоявшего особняком ясеня, не раз привлекавшего
его внимание. Рядом с этим лесным великаном все окружающие деревья
казались мизерными, но одиночество ясеня рождало всегда томительное,
грустное чувство, плохо вязавшееся с очевидной мощью дерева. Ясень был
велик не по разуму, его силища была ни к чему, он выглядел таким простаком
рядом с окружавшими его щеголеватыми самоуверенными елками и осинами, что
Гэбриель поневоле должен был признать свое сходство с ним и задуматься над
тем, не пора ли ему приискать себе для жилья место, где он меньше разнился
бы от прочих людей. "Если бы я в свое время нашел такое местечко, -
подумал Гэбриель, - может быть, я устроил бы свою жизнь получше, чем
сейчас, и малютке веселее жилось бы со мной". Пробравшись через кустарник,
он вышел к месту своей первой заявки, занятой им сразу по прибытии в
Гнилую Лощину. Место было унылое и мало обнадеживающее: высоко вознесшийся
каменный склон, усеянный черными валунами. Гэбриель горько усмехнулся. "Не
знаю, где они найдут второго олуха, который станет искать здесь золото.
Пожалуй, оно и к лучшему, что меня гонят прочь". С такими мыслями Гэбриель
повернул и стал спускаться в лощину к месту своей второй заявки, дававшей
ему скудный доход, размеры которого определяются старательской поговоркой:
"На хлеб да кашу".
Было три часа дня, когда он, собрав рабочий инструмент, вернулся в
хижину. Слегка раскрасневшаяся
|
|