|
.
Пришелец усмехнулся:
- Да? Вы так думаете? Послушайте, что я скажу. Я взял верховую лошадь.
Сколько миль будет, по-вашему, до городка, откуда идет дилижанс?
Пятнадцать? - чтобы обозначить это число, он три раза поднял руку с
растопыренными пальцами. - Для меня - сущий пустяк. Дилижанс пойдет оттуда
через два часа. Я поспею к дилижансу. Вот!
Растолковывая все это Гэбриелю и сопровождая свои слова движением руки,
отметающим все и всяческие трудности, гость рассматривал тем временем
оправленный в старомодную застекленную рамку дагерротип, стоявший на
каминной полочке. Он поднялся с гримасой страдания на лице и, промахав
через всю комнату, снял дагерротип с полки.
- Это кто? - спросил он.
- Это - Грейси, - ответил Гэбриель, светлея лицом. - Она
сфотографировалась в тот самый день, когда мы вышли из Сент-Джо.
- А когда это было?
- Шесть лет назад. Ей только что исполнилось четырнадцать, - сказал
Гэбриель, беря рамку и любовно поглаживая стекло ладонью. - Во всем
Миссури не было тогда девушки красивее ее, - добавил он с гордостью и
поглядел на портрет сестры увлажненными глазами. - Что вы скажете?
Гость быстро произнес несколько фраз на каком-то иностранном языке.
По-видимому, он хотел выразить свое восхищение, потому что, когда Гэбриель
взглянул на него вопросительно, гость улыбался и приговаривал, не сводя
глаз с дагерротипа: "Красавица! Ангел! Как хороша!" Потом, с
многозначительным видом поглядывая то на карточку, то на Гэбриеля, он
добавил:
- Кого же она мне так напоминает? Ах да, понятное дело! Сестра похожа
на брата!
Гэбриель просиял от счастья. Каждый человек менее простодушный без
труда разгадал бы в этих словах желание польстить. В грубоватой открытой
физиономии Гэбриеля не было и следа той поэтической грации, которой было
овеяно лицо девушки на портрете.
- Бесценное воспоминание, - сказал гость. - И это все, что у вас
осталось? Все?
- Все, - откликнулся Гэбриель.
- Ничего больше нет?
- Ничего.
- А как хотелось бы иметь письмецо, какие-нибудь личные бумаги, хоть
строчку, написанную ее рукой. Не правда ли?
- Ничего не осталось, - сказал Гэбриель, - кроме ее платья. Когда она
собиралась уходить, то переоделась в мужское платье, взяла костюм Джонни.
Я уже рассказывал вам об этом. До сих пор в толк не возьму, как они
узнали, что она Грейс Конрой, когда нашли ее мертвой.
Гость ничего не ответил, и Гэбриель продолжал:
- Минул почти что месяц, пока мне удалось вернуться в каньон. Снег к
тому времени сошел, и от нашего лагеря не осталось и следа. Тогда-то я и
узнал, что спасательная экспедиция никого не застала в живых и что среди
погибших была Грейс. Я вам об этом уже рассказывал. Как могло случиться,
что бедняжка вернулась в лагерь одна-одинешенька? Ведь человек, с которым
она ушла, бесследно пропал. Просто ума не приложу. Вот что грызет меня,
мистер Рамирес! Стоит мне подумать, что бедная девочка вернулась назад -
ко мне и к Олли, - и не нашла нас на месте, и я просто с ума схожу. Она
умерла не от голода и не от холода. Нет! Сердце ее не выдержало такого
горя! Говорю вам, мистер Рамирес, ее сердечко... разорвалось... от горя.
Гость с любопытством поглядел на Гэбриеля, но ничего не сказал.
Гэбриель поднял понуренную голову, вытер слезы фланелевой юбкой Олли и
продолжал свой рассказ:
- Больше года я пытался раздобыть где-нибудь доклад спасательной
экспедиции. Старался выяснить, из какой миссии или _пресидио_ вышли
спасатели, думал найти кого-нибудь из участников экспедиции. Но тут
началась золотая лихорадка, все миссии и _пресидио_ перешли в руки
американцев, а когда я добрался до Сан... как его?..
- Сан-Изабель, - поспешно подсказал Рамирес.
- Выходит, я уже рассказывал вам? - спросил простодушный Гэбриель. -
Совсем запамятовал.
Ослепительно улыбнувшись, Рамирес поспешил согласиться с Гэбриелем и
одновременно показал движением руки, что внимательно слушает рассказ.
- В Сан-Изабеле я не нашел никого, кто знал бы об этом деле. Документов
тоже не осталось. Тогда я напечатал объявление в сан-францисской газете,
просил Филипа Эшли, это тот самый человек, с которым ушла наша Грейс, -
откликнуться на мой зов. Но ответа не получил.
Рамирес поднялся.
- Вы ведь небогаты, друг мой?
- Небогат, - сказал Гэбриель.
- Надеетесь разбогатеть, не так ли?
- Надеюсь напасть на жилу, как и другие.
- Не здесь, так там, не правда ли, друг мой?
- Не здесь, так там, - улыбаясь, согласился Гэбриель.
- Adios! [Прощай! (исп.)] - сказал гость, направляясь к выходу.
- Adios! - ответил Гэбриель. - Стоит ли вам сей час ехать? Так ли
неотложно ваше дело? Уверены ли вы, что у вас хватит сил?
- Хватит ли сил? - отозвался Рамирес с загадочной улыбкой. - Без
сомнения! Поглядите, какой я молодец! - Он развел руки в стороны, выпятил
грудь и так Дошел до двери. - Вы вылечили меня от ревматизма, Гэбриель,
друг мой. Спокойной ночи!
Дверь за ним захлопнулась. Минуту спустя Рамирес вскочил в седло и
помчался с такой быст
|
|