|
свысока оглядывали
друг друга.
А минуту спустя, когда сестры разомкнули объятия, мужчины, хоть и не
имели к тому ни малейшего разумного повода, тоже обнялись. И лишь позже,
когда Грейс, смеясь и плача, отпустила от себя Гэбриеля, мистер Пуанзет
смог внести в этот хаос чувств разумную мужскую ноту.
- Теперь, когда вы наконец обрели сестру, позволь те представить вас
моей жене, - сказал он, обращаясь к Гэбриелю и беря Грейс за руку.
В ответ Олли бросилась на шею к Пуанзету и обменялась с ним родственным
поцелуем, означавшим, что и их вражде пришел конец. Ура!
- Но ты совсем не похожа на новобрачную, - сообщила Олли по секрету
миссис Пуанзет. - Где же твоя фата, где флердоранж?.. Ты в простом черном
платье...
- Вы забываете, что мы уже семь лет как женаты, - возразил Артур,
который всегда все слышал и на все имел готовый ответ.
Тут все вчетвером принялись болтать напропалую, словно всю жизнь были в
самой тесной дружбе.
- Послушай, Гэбриель, - сказала Грейс брату, - мы с Артуром должны
завтра ехать в восточные штаты, но он говорит, что не двинется с места,
пока ты не согласишься взять себе этот дом, дом твоей жены. Если хочешь
знать, _мы_ (в это множественное число от личного местоимения я была
вложена бездна довольства и счастья), мы уже переписали дом на твое имя.
- Прежде чем толковать о передаче собственности, я должен выполнить
некоторые обязательства по отношению к Грейс, - сказал Гэбриель, важно и
многозначительно поглядывая на Пуанзета. - Я должен вернуть ей случайно
попавшие ко мне ее бумаги. Вот этот документ, - он вытащил из кармана
помятый желтый конверт, - я получил с неделю назад; он лежал на почте с
самого начала суда, адресованный на мое имя. Он принадлежит Грейси, и я
вручаю его ей.
Грейс вскрыла конверт, быстро прочитала бумагу, вскрикнула удивленно,
залилась румянцем и спрятала бумагу в карман.
- А этот документ, - столь же важно заявил Гэбриель, вытаскивая из
кармана куртки еще одну бумагу, - я нашел в заброшенной штольне в ту ночь,
когда прятался от линчевателей. Он прямо относится к Грейси, но и всем не
мешает с ним познакомиться. Здесь удостоверено, что доктор Деварджес
открыл первым серебряную руду на холме; тем самым, - тут голос Гэбриеля
приобрел особую торжественность, - мои права на эту руду; права мистера
Дамфи и всех держателей акций, можно сказать, отменяются.
Мистер Пуанзет с интересом взял бумагу и внимательно оглядел ее в
тусклом свете гаснувшего дня.
- Вы правы, - сказал он. - Документ в полном порядке.
- А вот третий документ, - объявил Гэбриель, на сей раз вытаскивая
из-за пазухи мешочек из оленьей кожи, в котором оказалась еще одна,
сложенная в несколько раз бумага. - Это завещание доктора Деварджеса на
имя Грейси; Рамирес - бедняга мексиканец, которого убили, - передал его
Жюли, моей жене, а Жюли, - тут Гэбриель мучительно покраснел, - сохранила
его для Грейси.
Он передал бумагу Артуру; тот взял ее и благодарно задержал в руках
огромную ручищу Гэбриеля.
- Ну, а теперь, - заключил Гэбриель, - поскольку становится поздновато
и все равно пора кончать этот разговор, не пойти ли нам всем вместе в
гостиницу? И раз уж вы уезжаете, мистер Пуанзет, не зайдете ли вы с
супругой помириться и попрощаться с миссис Конрой? Ребеночка, кстати,
посмотрите - он такой крохотный! Вы просто ахнете, мистер Пуанзет, до чего
он похож на меня!..
Но Олли и Грейс стояли в стороне, увлеченные каким-то разговором. Грейс
заканчивала свой рассказ:
- Я вынула камень из огня, вот так... (она подняла с земли обломок от
развалившейся печной трубы) в точности такой же закопченный и черный, -
сильно потерла об одеяло, и он засверкал, как серебро. Тогда доктор
Деварджес сказал мне...
- Пора, Грейс, - сказал ей муж, - мы идем проститься с женой Гэбриеля.
Грейс в первую минуту была в нерешительности, но муж, беря ее под руку,
чуточку сжал ей локоть. В ответ на эту тайную супружескую просьбу она с
живостью протянула руку Олли, и все трое весело зашагали вслед за
ссутулившимся Гэбриелем, возглавившим шествие по вечернему лесу.
11. СНОВА СЛЕДЫ
Досадую, что у меня нет полных сведений об этой примирительной встрече
Пуанзетов и миссис Конрой; приходится судить о ней лишь по некоторым
беглым замечаниям участников. Когда прощание состоялось и Грейс с Артуром
благополучно заняли свои места в уингдэмском дилижансе, Гэбриель склонился
над лежавшей в постели миссис Конрой.
- Мне показалось, Жюли, что вы с мистером Пуанзетом уже где-то
виделись? - сказал Гэбриель.
- Да, мне его представили однажды, но это было не здесь. Думаю,
Гэбриель, что особой дружбы у нас с ним не будет, - ответила миссис
Конрой, и в ее серых глазах холодным пламенем сверкнуло торжество. -
Погляди лучше на нашего малыша. Как он смеется! По-моему, он узнал тебя!..
Изумленный и зачарованный столь стремительными интеллектуальными
успехами сына, Гэбриель начисто позабыл начало своего разговора с женой.
- Послушай, где ты познакомился с миссис Конрой? - спросила Грейс
своего мужа, когда они, доехав до Уингдэма, заняли номер в гостинице.
- Я не имел чести быть знакомым с миссис Конрой, - возразил Артур, как
всегда стремясь к четкой юридической форм
|
|