|
Мидберри не мог не видеть, что по сравнению с первыми неделями взвод уже
здорово переменился. Сейчас, когда новобранцы маршировали на плацу, звук
семидесяти пар каблуков грохотал в едином ударе. Казалось, что шагает одна лишь
мощная пара ног. Да и когда пели, тоже получалось, что это ревет одна глотка, а
не семьдесят. Семьдесят? Он вдруг подумал, что называет эту цифру лишь по
привычке. Теперь их уже не столько. Исчезли Джексон и Клейн, вылетели Тилитс и
Квин. Значит, осталось только шестьдесят шесть. Шестьдесят шесть парней,
старающихся, как один. А ведь именно так и должны формироваться настоящие
морские пехотинцы. Вот и выходит, что бы он ни думал и что бы ни говорил, а
штаб-сержант Магвайр все-таки умеет делать из мальчишек хороших солдат. Умеет,
и этого у него не отнимешь.
— У моей винтовки человеческая душа, — все еще выкрикивал взвод...
— Но-но, девочки, — остановил их Мидберри. — Что это еще за цыплячий писк?! Вас
же вовсе не слышно. А ну-ка, в полный голос!
— У моей винтовки человеческая душа, — завопили, надрываясь из последних сил,
новобранцы. — Такая же, как и у меня. Ведь это же моя жизнь... Я должен знать
ее, как родную сестру. Знать все ее слабости, всю силу...
— Громче, парни! Громче!
— Мы должны быть всегда неразлучны, быть частью друг друга, неразрывными
частями одного целого...
— А ну, поддай пару! Поддай еще! [129]
— Клянусь в этом перед богом. Моя винтовка, как и я сам, призвана защищать нашу
страну. Пусть трепещут враги, пусть знают, что мы сильнее их. Ведь мы вместе —
она и я — спасаем мою жизнь.
— На сегодня хватит! Достаточно? — крикнул сержант. — Быстро винтовки в
пирамиды и построиться в проходе... Марш!
Солдаты разбежались к пирамидам, бегом вернулись в строй, замерли двумя
шеренгами вдоль прохода...
— Приготовиться к посадке... — Мидберри оглядел кубрик и замерших в ожидании
команды солдат. Вроде бы все в порядке. Выждав еще несколько секунд, он
выдохнул: — По коням!
Строй в мгновенье распался. Солдаты, будто выброшенные из катапульты, прыгнули
по койкам и, вытянувшись на постели, замерли. Взвод как ветром сдуло. Сержант
подождал, пока перестали звенеть разом нажатые пружины, прислушался:
— Завтра утром, народы, у нас начинаются стрельбы. Мы все уйдем на стрельбище и
будем там жить все эти дни. Три недели. За это время изойдете курс огневой
подготовки из всех видов оружия. Главная задача — сдать зачет по стрельбе.
Каждый морской пехотинец должен уметь стрелять. Это ясно как дважды два. Кто
стрелять не может — нам не подходит. Одно из двух: или сдать зачет, иди пинком
под зад, как дерьмо в консервной банке. Запомнили?
— Так точно, сэр!
— Тогда — спать!
Мидберри выключил освещение и вышел из кубрика. В сержантской горел свет.
Магвайр стоял у плитки и кипятил воду.
— А я думал, вы уже домой ушли, — удивился Мидберри. Про себя же подумал: «Чего
ему опять здесь понадобилось? Шпионит опять, что ли? Никак, видно, не хочет мне
доверять. Боится даже на немного оставить меня одного со взводом».
— Вот гляди-ка... Схлопотали мы себе еще заботу, — как бы отвечая ему, сказал
Магвайр. Кивком головы он показал в угол, где, вытянувшись в стружку, молча
стоял рядовой по фамилии Вуд.
«Чтоб тебя черт побрал, — подумал про себя Мидберри. — И как же это я забыл про
Вуда. Всех ведь вроде бы [130] перебрал. Всех до единого. А этого забыл. Но что
же это все-таки значит? Новая выходка Магвайра, что ли? Еще какой-то ход? Или
просто очередной прием контроля за младшим «эс-ином»? Так сказать, способ
держать помощника всегда в узде. Чтобы тот знал свое место».
Мидберри чувствовал себя очень уставшим. Больше всего на свете ему хотелось,
чтобы Магвайр хоть на минуту отпустил вожжи, сам передохнул и дал передохнуть
другим. Особенно ему. Ну какого черта он не идет домой? Вечно крутится где-то
поблизости. А может быть, у него жена такая рожа, что ему с ней невмоготу? Вот
он и спасается в казарме. Ни черта непонятно!
— Здорово, что вы его взяли в оборот, — почти мимоходом, как ему показалось,
легко и небрежно бросил он в сторону Магвайра. — Я ведь как раз собирался
писать на него рапорт за самовольную отлучку...
Он внимательно наблюдал за штаб-сержантом, ожидая увидеть у того в глазах
какое-то недоверие или подозрение. Взгляд Магвайра был непроницаем.
— Не в этом дело, — вдруг сказал Магвайр. — Тут дело не в самоволке. Никуда он
не собирался смыться. Я уж думал уходить, а он вдруг тут как тут. Это когда ты
пошел давать отбой нашему стаду. Гляжу, входит...
— Это еще зачем?
— Вот и я удивился. В чем, говорю, дело? А он и докладывает. Семейка-то наша,
вишь, не без урода. У какой-то сволочи оказались больно быстрые пальчики.
Сколько у тебя сперли, червяк?
— Сэр, четырнадцать долларов. Они лежали в рундуке, и он был заперт. Это я
точно знаю, сэр. Хорошо помню, что запер его, когда уходил.
— Ладно, ладно. Найдем мы твои денежки. Не кисни!
Вода в кастрюльке закипела. Магвайр снял ее с огня.
— Как насчет чашечки кофе? — предложил он.
— Это можно, — согласился Мидберри и, повернувшись к Вуду, спросил: — Так кто
же это, Вуд? Ты кого-нибудь подозреваешь?
— Никак нет, сэр. Они были у меня в рундуке. Заперты. Я не знаю, кто бы это мог.
|
|