|
Ладненько, — вмещался Магвайр. — Успеется еще. Лучше, на-ка вот, выпей кофейку.
Тебе сколько насыпать? — Он бросил в чашку две ложечки быстрорастворимого [131]
кофе, налил кипятку. — У нас, видать, сегодня ночь длинной будет.
— А что вы собираетесь делать?
— Так надо же найти подонка...
— Как же?
— Да уж как-нибудь надо. Попробуем, в общем. Веришь, ни одна сволочь меня так
не бесит, как ворюга. Может быть, только трус поганый хуже него. Но уж ворюг-то
я жуть как ненавижу. Убивал бы прямо на месте, ей-богу!
Мидберри наблюдал, как с каждой фразой лицо Магвайра все более и более
ожесточалось. У него даже по щекам пятна пошли.
— Солдат всегда должен чувствовать, что рядом с ним товарищ, друг, которому
доверить можно, А если этого нет, то нет и взвода. И о спайке говорить нечего.
О каком-то боевом духе. Все тогда к свиньям летит. Под хвост. Такая банда
разбежится в первом же бою. Уж я-то повидал такое, будь уверен. Знаю, что это
значит.
Он взял с полки еще одну чашку, насыпал кофе, налил кипятку.
— Вы уже доложили об этом?
— Подонок, которому не будут доверять товарищи, — не слушая помощника,
продолжал Магвайр, — ни на что уже не годен. Солдата из него не будет. Да и во
взводе, если его не выгнать, тоже дело не наладишь. Такого надо гнать немедля.
В три шеи...
— Я говорю, вы доложили уже об этом провост-маршалу{14}?
— Это еще на кой черт? Что я, сам что ли не справлюсь? — Магвайр вдруг
повернулся к Мидберри, внимательно поглядел на него. — Мы с тобой и сами
отлично справимся. Вдвоем. Зачем нам еще кто-то? Отлично справимся.
— Мидберри сел на краешек стола. «Ну уж дудки, — подумал он. — Этого я тебе ни
за что не позволю. Законы для всех писаны. И для старшего «эс-ина» тоже. А если
ты и на этот раз не доложишь по команде, как положено, я сам это сделаю. Как же
это можно без дознания? Никому ничего не сказав. Так дело не пойдет. Дудки!»
[132]
— Пей же кофе...
— Мне все-таки кажется, что следует все делать по закону. Как положено, —
Мидберри говорил, не поднимая головы, с трудом подбирая слова. Он хотел все же
убедить своего старшего, заставить его поверить, что тут самоуправство может
только навредить. — Полиция, надо думать, свое дело все же лучше знает. Вон у
них там какие спецы!
— Во-во! Пусть они и занимаются своими делами. А с этакой ерундой мы и без них
отлично управимся. В два счета. Тоже мне воровство — четырнадцать зелененьких...
Мидберри спрыгнул со стола, поставил чашку.
— И все же я позвонил бы им, узнал, что они думают. — Он подвинул к себе
телефон, снял трубку. — Ну что за беда, если мы с ним посоветуемся? Верно ведь?
— Вуд, — скомандовал Магвайр, — марш в кубрик. И не вздумай там болтать. Понял?
Ложись в постель и помалкивай. Мы сейчас будем. П-шел!
— Есть, сэр! — солдат прошмыгнул между сержантами и бегом кинулся по коридору в
кубрик.
— Так вот, сержант Мидберри. Я никому не собираюсь докладывать. И хватит
болтать. Положи трубку. Пора заниматься делом. Надо же в конце концов найти
вора.
Мидберри молча опустил трубку на рычаг. Он вдруг весь как-то напрягся, ему
стало жарко, сердце учащенно забилось. Он знал, что не боится Магвайра и готов
хоть силой доказать свою правоту. Магвайр слабее его физически, да и годами
постарше, так что с ним он наверняка справится. Да и сколько же можно терпеть
все эти окрики и унижения? Как он вообще смеет так им помыкать?! Что он ему,
червяк какой, что ли? Новобранец зеленый? В конце концов пора поставить все на
свои места. Любому терпению когда-то приходит конец. А тут вон что творится.
— Я считаю, — начал он и почувствовал, как вдруг сел у него голос, — что так...
не годится. Есть же ведь порядок, и каждый военнослужащий должен ему
подчиняться. А порядок гласит: любое расследование должно проводиться только
провост-маршалом или его людьми...
— Здесь кто же это командует? — взорвался вдруг [133] Магвайр. — Кто здесь
старший, черт меня подери? Ты или я? Я еще буду...
— К чертям собачьим! — закричал в ответ его помощник. — Закон один. И для
старших, и для младших. Один, и все тут!
— Да плевать я хотел на твой закон. Все эти офицерские штучки-дрючки у меня вот
где сидят. Плевать хотел, говорю...
— Но послушайте же. Выслушайте меня, пожалуйста, — Мидберри первым опомнился.
Ему стало стыдно за этот взрыв, он пытался как-то убедить старшего«эс-ина». —
Зачем нам лезть на рожон? Чем вам закон-то плох? Что он, мешает, что ли? Есть
же порядок. Пусть следователь этим делом и занимается. А нам зачем? Лучше пошли
бы да хоть выспались. Разве мы не заслужили отдыха, а? Давайте я им позвоню, и
дело с концом.
Он протянул снова руку, хотел взять трубку. Мелькнувшая в воздухе рука Магвайра,
как капканом, стиснула кисть. Мидберри попытался вырваться, но не смог. Рука у
штаб-сержанта была как железная.
— Да ладно тебе, законник морской, — он тоже говорил спокойно. — Послушай-ка
лучше меня. Что я, против закона, что ли? Да только есть два серьезных «но».
|
|