|
— А вот так. Ну чего я добьюсь в этом чертовом «Шевроле»? Два раза сдавал на
бригадира и оба раза провалился. Да и вообще, больно надо по восемь часов
стоять с краскопультом, глядеть на эти бесконечно ползущие шасси. Да еще
краской дышать, легкие портить. Этак и ноги недолго протянуть.
— И ты уже завербовался? Подписал контракт?
— Ага. Завтра утром приказано прибыть для отправки в учебный центр.
— Может, и мне с тобой махнуть? Как считаешь?
— Ишь ты какой быстрый!
— А что? Пожалуй, стоит подумать...
Неделю спустя поезд умчал Уэйта в Йемаси, штат Северная Каролина, откуда уже
автобусом он прибыл в Пэррис-Айленд. У ворот учебного центра все вновь [126]
прибывшие пересели на военный грузовик и несколько минут спустя оказались перед
бараком для новичков, где их встретил сержант Магвайр.
«Вот ведь как все получилось, — думал Уэйт, сидя свесив ноги на своей верхней
полке. — Может, оно и к лучшему». Теперь ведь все уже позади. И Кэролин пишет,
что не держит на него зла. А братец и подавно без ума от радости, что избавился
наконец от такой обузы. Да и мать, наверно, со временем успокоится. Может, даже
поверит в то, что морская пехота делает из юнцов и несмышленышей настоящих
мужчин, отнесется к тому, что он завербовался, как к еще одному обнадеживающему
факту.
Уэйт спрыгнул на пол и отправился в туалет. Возвратившись, он поглядел на
спящего Адамчика. Рыжий спал на спине, откинув одну руку в сторону, другая
лежала на животе, сжимая пальцами маленькие четки. Крошечные черные горошины
блестели в темноте. Уэйт осторожно разжал пальцы и высвободил четки. Адамчик
вздохнул, но не проснулся. Уэйт повертел в руках нитку черных бус, потом,
вспомнив, что каждый вечер слышал, как его сосед лазает в подсумок, расстегнул
висящий за спинкой койки патронташ и сунул четки в один из кармашков. Сделав
это, он быстро забрался на койку.
Уже трижды он обнаруживал, что Адамчик засыпает с четками в руках. Конечно,
можно было их и не трогать, пускай кто-нибудь увидит. Филиппоне устроил бы,
наверно, по этому поводу шумный розыгрыш. Но Уэйту почему-то не хотелось
доводить дело до этого, и он каждый раз убирал четки, сам не зная, почему так
поступает. Ведь он же ничем не был обязан этому святоше. Правда, тот был
солдатом третьего отделения, и Уэйт, как командир, в определенной мере отвечал
за него. Однако это вовсе не значило, будто он должен вечно думать, как бы с
этим слабаком чего не случилось.
Уэйт вдруг отчетливо представил себе, что было бы, если б Адамчик неожиданно
проснулся и увидел, что Уэйт вытягивает у него четки. Чего доброго, вообразил
бы еще, будто тот хочет украсть их. Да и как можно ожидать от такого чистоплюя,
как Адамчик, чтобы он поверил в добрые намерения кого-нибудь другого, кроме
себя самого. Он только себя одного и считает порядочным человеком. А все другие,
мол, так — тьфу, да и только. [127] Уэйт повернулся на бок, поудобнее подбил
подушку. Да и вообще, кто он такой, этот Адамчик, черт бы его побрал. Так,
сопливый мальчишка. Желторотик. Маменькин сынок бестолковый. Да еще святоша.
Ханжа несчастный. Только и знает, что трястись над своей персоной. Где уж ему
подумать, что и у других могут быть заботы.
12
— А ну-ка, парни, помолимся на ночь, — крикнул, входя в кубрик, сержант
Мидберри. — Приготовились. А теперь громко и четко, все как один: «Это моя
винтовка... »
Вытянувшись по стойке «смирно» у своих коек и подняв винтовки в положение «к
осмотру», новобранцы во всю мочь орали «молитву»:
— Это моя винтовка. Таких, как она, много. Но эта — единственная. Она — моя.
Моя винтовка — мой лучший друг. Это моя жизнь...
— Не слышу, — голос Мидберри перекрыл шум оравшего взвода. — Ничего не слышу!
Громче, парни! А ну, еще громче!
— ... Моя винтовка ничто без меня. А я — ничто без моей винтовки...
«Вот уж примерчик так примерчик, — думал про себя Уэйт. — Образчик
бескорыстного содружества. Истинно, черви поганые, да и только». Он вдруг
почувствовал, что любимое ругательство Магвайра все сильнее внедряется в его
лексикон, присутствует в нем даже тогда, когда он думает, разговаривает сам с
собой.
— Я должен лучше всех владеть своей винтовкой, — хором выкрикивали между тем
шестьдесят с лишним здоровых глоток. — И стрелять быстрее и точнее врага,
который стремится убить меня. Я должен убить его раньше. Прежде, чем он
выстрелит в меня. И я убью его...
Сегодня эта «молитва» казалась Уэйту почему-то длиннее, чем обычно. «Какая все
же это глупость, вот такая молитва. И какими идиотами должны мы казаться со
стороны — взрослые парни с винтовками в руках, орущие благим матом какие-то
идиотские заклинания. Ну, прямо стадо дрессированных шимпанзе, кривляющихся по
приказу дрессировщика. А тот всего-то [128] и знает, что какую-то дюжину
команд: «напра-во» да «нале-во», «винтовку к осмотру» и «шагом ма-арш».
Краем глаза он взглянул на Адамчика. Тот, уставившись неподвижно куда-то перед
собой, с лицом, похожим на безжизненную маску, почти в истерическом экстазе
выкрикивал дурацкие слова. «Этакую чушь и с таким усердием, — подумал опять
Уэйт. — Ай да церковник! И как все это только уживается в нем — господь бог и
винтовка, что должна убивать!»
— Это чего же вы пары стали спускать? А? — снова вмешался сержант. — Совсем уж
заглохли. Эй, Уэйт! Ты что там, на ходу спишь? А тебя, Мур, я и вовсе не слышу.
А ну-ка, поддайте огоньку. Начали!
|
|