|
зможно скорее. Бадаро тоже были
заинтересованы в скорейшем решении вопроса. Приближался срок выборов,
намеченных на будущий год, и многие предсказывали почти неизбежные
серьезные разногласия между властями штата и федеральным
правительством в вопросе о новом президенте. А если правительство
штата падет, Бадаро перейдут в оппозицию и уже не смогут рассчитывать
на судью; тогда процесс будет идти в пользу Орасио.
Все это обсуждалось в барах, на перекрестках улиц и в домах
Ильеуса, на пароходах, заходивших в порт, среди докеров, грузивших
корабли, и среди моряков, уходивших в плавание. В далеких городах - в
Аракажу и Витории, в Масейо и Ресифе - рассказывали об этих стычках в
Ильеусе, как в былые времена от Жоазейро до Сеара шла слава о подвигах
падре Сисеро.
Виржилио съездил в Баию, выхлопотал у одного из членов Высшего
кассационного трибунала, который поддерживал оппозицию, благоприятное
для Орасио заключение о правах на владение землями Секейро-Гранде и
пустил его в дело. Женаро ломал голову над юридическими фолиантами,
подбирал аргументы, чтобы "разнести это заключение в пух и прах", как
он обещал судье, который сам был крайне напуган вмешательством члена
Высшего кассационного трибунала в процесс, находившийся еще в первой
инстанции. Но причиной ссоры Жуки Бадаро с Виржилио явилось не это
заключение трибунала, а скорее серия статей о событиях в Ильеусе,
которые адвокат поместил в оппозиционной газете Баии. Выступления "А
Фолья де Ильеус" не причиняли Бадаро особого беспокойства. Но статьи в
ежедневной газете Баии вызвали отклик даже за пределами штата. И хотя
правительственные газеты взяли Синьо Бадаро под защиту, губернатор дал
ему понять, что лучше избежать всякого шума по поводу этих инцидентов,
тем более в такой момент, когда правительство штата находится не в
очень хороших отношениях с федеральным правительством. Орасио узнал об
этом, и Виржилио расхаживал по улицам Ильеуса с видом победителя.
Как-то вечером он зашел в кабаре. Уже давно он не появлялся там,
все ночи проводил теперь в объятиях Эстер. Это были безумные ночи
любви и исступленного восторга. Ее чувственность пробудилась под
влиянием изощренных ласк, которым Виржилио научился у Марго. Но сейчас
в Ильеус приехал Орасио, и Виржилио некуда было деваться. Он уже отвык
быть по ночам дома и решил отправиться в кабаре выпить виски. Он пошел
туда с Манекой Дантасом, который приехал вместе с Орасио. Виржилио
пригласил его:
- Заглянем в кабаре?
Манека Дантас, рассмеявшись, пошутил:
- Вы хотите совратить с пути истинного почтенного отца семейства?
Ведь у меня жена, дети, я в таких заведениях не бываю...
Оба рассмеялись и поднялись по лестнице. В задней зале Жука
Бадаро играл в карты с Жоаном Магальяэнсом и другими приятелями.
Ньозиньо по секрету поведал друзьям, что "это потрясающая партия,
таких ставок он еще в жизни не видывал". Виржилио и Манека Дантас
направились в танцевальный зал, где музыканты наигрывали на рояле и
скрипке модные мотивы. Они уселись, заказали виски, и Виржилио сразу
заметил Марго, сидевшую за столиком с Мануэлем де Оливейра и другими
приятелями Бадаро. Журналист, предпочитавший ни с кем не ссориться,
поздоровался с Виржилио. Он обычно заявлял, что он, Оливейра, -
"профессиональный журналист, и написанный им в газету материал
выражает мнение Бадаро и не имеет ничего общего с его собственным,
частным мнением: это совершенно разные вещи". Виржилио поздоровался со
всеми. Марго улыбнулась ему, она нашла, что он очарователен. Ей
вспомнились былые ночи, и она сжала губы в гримасе, в которой
отразилось пробудившееся желание. Ньозиньо принес бутылку виски.
- Высший сорт... Шотландское... Подаю его только для избранных
гостей...
- Какова пропорция воды? - пошутил Манека Дантас.
Ньозиньо стал клясться, что неспособен разбавлять виски, это
настоящее шотландское виски... - он даже причмокнул, как бы
подтверждая доброкачественность напитка. Потом он поинтересовался,
почему доктор Виржилио так давно не заходил... Он уже соскучился по
нему. Виржилио в трех словах объяснил причину своего отсутствия:
- Дела, Ньозиньо, дела!
Ньозиньо удалился, но Мануэл де Оливейра, увидев бутылку виски,
подошел к Виржилио, якобы спросить, не знает ли тот что-нибудь об
одном журналисте, их общем друге, работающем в Баие в газете
оппозиции.
|
|