Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Проза :: Америка :: Бразилия :: Жоржи АМАДУ ди ФАРИА :: Бескрайние земли
<<-[Весь Текст]
Страница: из 126
 <<-
 
 на  глаза  волосами,  отпускать шуточки по
адресу женщин,  которые,  дрожа от холода,  проходят со скрещенными на
груди  руками  в  поисках  партнеров  для  пирушки  под гитару в порту
города.  А потом, пока еще не рассвело, вздохи Виолеты, луна, светящая
в открытое окно ее комнаты,  ветер, раскачивающий две кокосовые пальмы
во дворе.  Любовные вздохи уносятся ветром; кто знает, может быть, они
долетают  до  самой  луны?  (Кашаса  -  бразильская водка.  (Это и все
последующие примечания - переводчика.))
     Рыдания бледной  женщины на берегу отвлекли Жоана от этих мыслей.
Она говорила, и в голосе ее слышалась непоколебимая уверенность:
     - Никогда, Роберио, никогда больше...
     Мужчина взволнованно поцеловал ее и голосом,  полным страдания, с
трудом ответил ей:
     - Через  месяц  я  вернусь,  любимая,  и  привезу  детей.  И   ты
поправишься... Доктор сказал мне...
     В голосе женщины звучала скорбь. Жоану стало жаль ее.
     - Я знаю, что умру, Роберио. Не увижу больше ни тебя, ни детей...
Ни детей... - тихо повторила она и снова разрыдалась.
     Мужчина хотел  еще что-то сказать,  но не мог;  он только склонил
голову, взглянул на трап, затем перевел глаза на Жоана, как бы прося у
него  помощи.  Женщина повторила рыдающим голосом:  "Никогда больше не
увижу тебя..." Человек в черном продолжал глядеть на Жоана, одинокий в
своем страдании. Жоан мгновение колебался, не зная, как помочь ему; он
хотел было спуститься на берег, но матросы стали убирать трап: пароход
отчаливал.  Мужчина еще раз поцеловал женщину в губы; это был горячий,
долгий и глубокий поцелуй,  как будто человек  хотел  вобрать  в  себя
болезнь,  разъедавшую  легкие  его  жены.  Человек в черном едва успел
вскочить на пароход.  Но страдание было  выше  его  гордости,  рыдания
вырвались у него из груди и разнеслись по всему кораблю;  даже толстый
полковник прекратил разговор с коммивояжером.  С берега  кто-то  почти
прокричал:   (Полковниками  в  Бразилии  и  некоторых  других  странах
Латинской  Америки  называли  крупных  помещиков,  которым   формально
присваивалось звание полковника национальной гвардии.)
     - Пиши мне!.. Пиши!..
     И другой голос:
     - Не забывай меня!..

2

     Несколько платков развевалось в воздухе в  знак  прощания,  а  по
лицу молодой женщины текли слезы; рыдания сотрясали ее грудь.
     Тогда еще в Баие не было новой пристани и улица почти примыкала к
самой воде.  Пароход пошел поначалу медленно. Женщина плакала и махала
платком, но она уже не могла различить на борту того, кому отдала свое
сердце.   Пароход   пошел  быстрее,  провожавшие  начали  расходиться.
Какой-то пожилой господин взял женщину под руку и пошел с  ней,  шепча
слова утешения и надежды. А пароход все удалялся.
     Пассажиры перемешались в первые минуты путешествия. Потом женщины
стали  расходиться по каютам,  мужчины смотрели,  как колеса рассекали
воду,  - в те времена между  Баией  и  Ильеусом  курсировали  колесные
пароходы,  словно  они  плавали  не  по широким просторам океана,  над
которым проносились южные ветры, а по спокойной глади рек.
     Ветер подул  сильнее  и  унес  в  ночь,  окутавшую Баию,  обрывки
разговоров на борту,  слова,  произносившиеся особенно громко:  земля,
деньги, какао, смерть.

3

     Дома постепенно   скрылись.  Жоан  машинально  вертел  кольцо  на
пальце, стараясь не встречаться взглядом с человеком в черном, который
вытирал глаза и говорил, как бы объясняя происшедшую сцену:
     - Чахотка, бедняжка. Доктор сказал, что нет никакой надежды.
     Жоан взглянул   на  темно-зеленую  воду  океана  и  только  тогда
вспомнил о причинах своего бегства из Баии.  Кольцо  инженера  отлично
сидело  на  пальце  и  казалось  сделанным  специально  для  него.  Он
прошептал:
     - Прямо как на заказ...
     Жоан рассмеялся,  вспомнив  об  инженере.  Растяпа!  Никогда  еще
такого не встречал.  Ни черта не смыслит в покере:  проиграл все, даже
кольцо.  В тот вечер,  неделю назад, Жоан, как обычно, очистил стол: у
одного полковника Жувенсио он взял полтора конто. Но разве он виноват?
Перед этим он находился в очень хорошем настроении,  валялся полуголый
в  постели  Виолеты,  а  она  что-то напевала своим приятным голоском,
запустив пальцы в его волосы.  В этот момент и появился  мальчишка  от
Родолфо  Табариса;  он  обегал весь город в поисках капитана.  Родолфо
знает,  как надо подготавливать для  него  банк.  Когда  за  карточным
столом оказывались свободные места,  он спрашивал партнеров:  (Конто -
старинная бразильская денежная единица, равная тысяче мильрейсов.)
     - Сеньоры,  вы  не  знакомы  с  Жоаном Магальяэнсом,  капитаном в
отставке?
     Обычно находился кто-нибудь,  кто его знал,  кто уже играл с ним.
Иные спрашивали:
     - А он не шулер?
     Родолфо возмущался:
     - Капитан  -  серьезный  игрок.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 126
 <<-