|
е...
- Ты помнишь моего отца?
- Старого Конкордиа? Помню, конечно... Он еще винный погребок
держал, на базаре.
- Точно. Но мать мою ты не можешь помнить. Она умерла, когда я
родился.
Он поглядел на воду. Помолчал. Потом бросил взгляд в трюм, где
был Гума, раскладывающий тюки.
- Я слушаю, говори.
- Так вот: старый Конкордиа никогда не был женат на ней...
Гума поднял голову и удивленно взглянул вверх. Он увидел, что
Родолфо стоит на корме у самого борта и задумчиво смотрит на воду.
Зачем он пришел? Зачем рассказывает все это?
- Настоящая его жена жила в городе, на одной из улиц верхней
части города. Когда отец умирал, он все рассказал мне... Ты сам
видишь, я ничего не сделал, не пошел к этой женщине, его жене - что
мне было там делать? Остался здесь с этим дырявым корытом, что мне
оставил старик и на котором плавал раньше он сам. А потом я выбрал
другую жизнь, здешняя меня не очень-то тянет.
Гума поднялся наверх, уложив уже груз. Он сел напротив Родолфо.
- Жизнь и правда не легкая... Но что ж остается?
- Так и есть... Ушел я и с тех пор и качусь из одного места в
другое.
Он опустил голову:
- Ты ведь знаешь, что я уж понюхал тюрьмы... Так вот, недавно иду
я себе спокойно, достал немного деньжонок - выгодное дельце
подвернулось с полковником Бонфином... Вот тут-то я и наткнулся на
сестру...
- У тебя есть сестра?
- Да я и сам не знал. Старик ни разу не обмолвился про дочку.
Велел только разыскать его жену, она, мол, знает, что у него сын есть,
и примет, и растить станет, как своего.
- И у нее была дочь...
- В тот день, о котором я рассказываю, мы и встретились. Она
знала обо мне и разыскивала. С тех пор как мать умерла, - около года.
- А где ж она столько времени жила?
- У тетки, верней, у дальней родственницы какой-то.
- Родственницы старого Конкордиа?
- Нет, видно, матери. Не разберешь толком.
Гума никак не мог понять: какое он-то имеет отношение ко всему
этому? Зачем Родолфо рассказывает ему эту историю?
- Так вот, друг. Девчонка меня разыскала. Говорила, что поможет
мне встать на верный путь, много чего говорила, умно так. И вот что я
тебе скажу: клянусь богом, лучше этой девчонки я в жизни не
встречал... Она моложе меня, восемнадцать лет всего. Исправить меня
она, конечно, не исправит, я уж, верно, совесть-то совсем потерял. Кто
ступит на эту дорожку, тому с нее не сойти...
Он помолчал, зажег сигарету:
- Раз отвык работать, то уж не привыкнешь...
Гума тихонько принялся насвистывать. Ему было жаль Родолфо. О нем
плохо говорили в порту: что и на руку нечист, и ни на что не годен. Он
завяз в этой жизни, теперь ему не выбраться даже с помощью этой доброй
сестры.
- Она как начнет меня распекать, я обещаю все, жаль мне ее
становится. Говорит, что я плохо кончу. И права.
Он широко развел руками, словно чтоб развеять весь этот разговор,
и объяснил наконец:
- Так вот, сестра хочет, чтоб я привел тебя к ним...
- Меня привел? - Гума даже испугался.
- Ну да... Эти ее родственники ехали на "Канавиейрасе", когда ты
его спас. Ты тогда поступил как настоящий мужчина. А люди эти ездили в
Ильеус улаживать какие-то дела. Ничего они там не уладили и
возвращались назад. Они овощную лавку держат, на улице Руя Барбозы.*
Все в третьем классе ехали, она думала, что все погибли! Поблагодарить
тебя хочет... (* Имеется в виду Руй Барбоза, знаменитый бразильский
государственный деятель, один из основателей Бразильской республики,
оратор и писатель, родившийся в 1849 г. в Баие.)
- Глупости. Всякий на моем месте, сделал бы то же самое. Мне
просто повезло: буря не так сильна была...
- Она тебя видела. На празднике Иеманжи. Пришла, только чтоб тебя
увидеть. Она была на кандомбле старого Анселмо.
- Смуглая, с гладкими волосами?
- Да, да...
Гума словно онемел. Он в ужасном
|
|