|
кривила его лицо. Он медлил с ответом, а потом сказал с трудом, словно
язык не слушался:
-- И рассказать нельзя... Слишком страшно... Туда попасть -- что заживо
в гроб лечь.
Он посмотрел на мальчишек, пораженных его словами, и с горечью
повторил:
-- Заживо в гроб лечь... Это точно... -- и замолчал, не зная, что еще
сказать.
-- Ну? -- процедил сквозь зубы Педро Пуля.
-- Вот тебе и "ну"! Не могу я, не могу! Не спрашивайте меня, ради
Христа, ни о чем! -- голова его бессильно поникла, голос стал еле слышен:
-- Там как в могиле... Там живых нет.
Он поднял на товарищей глаза, моля ни о чем не спрашивать его. Большой
Жоан сказал:
-- Хватит, не мучьте его.
Долдон махнул рукой и еле слышно выговорил:
-- Не могу... Слишком страшно...
Профессор взглянул на него. Грудь Долдона была вся в крупных оспинах,
но в сердце его Профессор увидел звезду. В сердце Долдона сияла звезда.
СУДЬБА
Они заняли угловой столик. Кот достал колоду, но ни Педро, ни Большой
Жоан, ни Профессор, ни Долдон не проявили к игре никакого интереса. Здесь, в
"Воротах в море", ждали они Богумила. Таверна была полна народа, а ведь
несколько месяцев кряду никто сюда не ходил. Оспа не пускала. Но теперь
черная смерть сгинула, и люди вспоминали тех, кого она унесла. Кто-то
рассказывал о больнице. "Вот горе-то бедняком родиться", -- пробурчал
какой-то матрос.
За соседним столом заказали кашасы. На прилавке замелькали стаканы.
-- Судьбу не перешибешь, -- сказал старик. -- Судьба твоя вон где
решается, -- и показал куда-то вверх.
Но Жоан де Адан возразил ему:
-- Настанет день, когда мы сами перекроим свою судьбу...
Педро Пуля поднял голову, Профессор улыбнулся. Но Большой Жоан и
Долдом, похоже, готовы были согласиться со стариком, который твердил свое:
-- Никому не под силу изменить судьбу. Принимай безропотно, что тебе на
небесах приготовили, -- вот и все.
-- Настанет день, и мы изменим свою судьбу! -- сказал вдруг Педро, и
все поглядели на него.
-- Что ты понимаешь, малыш?.. -- вздохнул старик.
-- Это сын Белобрысого, это голос отца говорит в нем, -- ответил Жоан
де Адан. -- А за то, чтобы изменить нашу судьбу, отец его отдал жизнь...
Он окинул взглядом всех сидевших в таверне. Старик замолчал, посмотрел
на Педро с уважением. В ту минуту в сердца людей возвратилась вера. Где-то
на улице послышался перебор гитарных струн.
В ТВОИХ ГЛАЗАХ -- ПОКОЙ БАИЯНСКОЙ НОЧИ
СИРОТА
На холме теперь снова звучала музыка. Портовые ребята играли на
гитарах, распевали песенки, сочиняли самбы, которые потом охотно покупали
композиторы из Верхнего Города. В ресторанчике Деоклесио снова стали по
вечерам собираться люди. Миновала напасть, прошло то время, когда на холме
не слышалось ничего, кроме рыданий и причитаний, а понурые мужчины, никуда
не заворачивая, шли из дома на работу, с работы -- домой, когда по крутым
улицам несли на отдаленное кладбище черные гробы взрослых, белые гробы
непорочных девиц, маленькие разноцветные гробики детей. Хорошо, если
встретишь гробы, а не мешки, в которые засовывали еще живых людей: в этих
мешках отправляли их в больницу, и семья плакала как по усопшему, зная, что
назад никто уже не воротится. Ни звон гитары, ни звучный голос негра не
нарушал в те дни скорбной тишины, царившей на холме. Только перекликались
нараспев часовые оцепления да плакали навзрыд женщины.
В один из таких дней свезли в больницу и Эстевана, а вскоре жене его,
прачке Маргариде, пришло известие о его смерти. В тот же вечер она и сама
слегла в жару. Ей, однако, повезло: болезнь обошлась с нею милостиво, так
что удалось даже скрыть ее ото всех и не попасть в мешок, а из мешка -- в
больницу. Она стала выздоравливать. Двое ее детей управлялись по хозяйству.
От сына -- по-уличному звали его Зе-Глист -- проку было мало, шел ему только
седьмой год, но зато тринадцатилетняя Дора, у которой под платьем уже
обозначилась грудь, была настоящая маленькая женщина, не по годам серьезная:
и дом вела, и ухаживала за матерью. Маргарида поднялась с постели как раз в
ту пору, когда на холме снова зазвучала музыка, и, хоть не чувствовала себя
вполне здоровой, отправилась к своим обычным клиентам. Эпидемия кончилась,
ночи на холме вновь наполнились звоном гитар; Маргарида приволокла домой
огромный узел белья, потом пошла к ручью. Там принялась стирать и стирала
под палящим солнцем целый день до вечера, в сумерки же начался дождь.
Назавтра она уже стирать не могла: болезнь снова вернулась к ней, и
кончилось все это скверно. Через два дня Маргариду -- последнюю жертву
эпидемии -- понесли на кладбище. Дора шла следом, по щекам ее катились
с
|
|