|
алось, но я понял, что речь идет о
Родольфо.
x x x
И вот я в Лондоне. За душой ни гроша. Мне нужна работа, желательно что-нибудь
связанное с риском и поездками за границу. Я написал Пилчарду, спрашивая,
осталось ли в силе предложение, которое он сделал мне в 1984 году. Сам Пилчард
мне не ответил, но через пару недель я получил письмо на бланке Министерства
иностранных дел и по делам Содружества, подписанное неким господином М. Э.
Халлидеем, приглашавшим меня прибыть на собеседование по адресу: Лондон SW1,
Карлтон-Гарденз, 3.
Сидя на кожаном диване в холле элегантного здания, созданного архитектором
Джоном Нэшем, выходящего окнами на Сент-Джеймсский парк в центральной части
Лондона, я совсем не нервничал. Скорее, был заинтригован и изнывал от
любопытства. Гораздо больше, чем предстоящее собеседование, меня волновал
тикающий счетчик на автостоянке в квартале отсюда, где я оставил свой
старенький побитый "БМВ". Я глянул на часы, надеясь, что пробуду здесь недолго.
На маленьком столике со стеклянной поверхностью, стоявшем передо мной, лежало
несколько экземпляров "Экономиста" и "Файнэншл таймс". Чтобы скоротать время, я
взял один из номеров.
Вскоре я услышал шаги. Кто-то спускался со второго этажа. На мраморный пол,
стуча высокими тонкими каблучками, ступила высокая миловидная девушка. Я
отложил "Экономист" и поднялся.
– Мистер Томлинсон? – уточнила она с улыбкой. Я кивнул. – Господин Халлидей
ждет вас. Кстати, меня зовут Кэтлин. – Мы обменялись рукопожатием, и она повела
меня на второй этаж, где препроводила в один из кабинетов.
Я увидел маленького щуплого человечка, с бородой, в старомодном коричневом
костюме с большими лацканами и туфлях цвета корнуолского пирожка. Халлидей
поздоровался со мной и усадил в низкое кресло, а сам устроился напротив, по
другую сторону журнального столика.
– Вам известно, зачем вас пригласили сюда? – осведомился он.
– Нет, не догадываюсь, – осторожно ответил я.
– Так, для начала позвольте попросить вас ознакомиться вот с этим и подписать.
– Халлидей вручил мне листок бумаги с отпечатанным текстом и шариковую ручку
"Байро". Это была выдержка из Закона об охране государственной тайны 1989 года,
с пометкой в верхней части страницы "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО"; надпись была сделана
красными чернилами. Я прочитал текст, не колеблясь поставил свою подпись и
вернул документ.
– А теперь прочтите вот это, – приказал он, передавая мне зеленую папку.
Халлидей поднялся и пересел за стол у окна, предоставив мне время спокойно
ознакомиться с содержанием примерно тридцати страниц в прозрачных пластиковых
чехлах, на которых объяснялось, что МИ-6 – это британская служба внешней
разведки, учрежденная Форин офис с целью получения информации из секретных
источников о политической, военной, экономической и коммерческой деятельности
иностранных государств. Два абзаца давали представление о процедуре отбора
будущих сотрудников, которая была фактически аналогична порядку приема на
работу в Форин офис, с той лишь разницей, что в данном случае кандидат должен
был пройти дополнительный раунд собеседований. Описывались также процедуры
проверки кандидата на пригодность к службе в данной организации и его личной
жизни, затем в общих чертах излагалось, как будет строиться его карьера в МИ-6.
Полгода подготовки, первая загранкомандировка после двух лет кабинетной работы
в Лондоне, затем попеременно три года дома, три – за границей, и так до выхода
на пенсию. Обязательный пенсионный возраст для всех сотрудников – 55 лет. В
конце была представлена шкала оплаты труда. Жалованье сотрудников МИ-6 не шло
ни в какое сравнение с заработками в частных компаниях, но прожить на такие
деньги было можно.
Я закрыл папку и положил ее на журнальный столик. Халлидей покинул свой стол и
вернулся ко мне.
– Ну, что скажете? – спросил он с нотками нетерпения в голосе, будто я только
что закончил осмотр подержанной машины, которую он стремился мне продать.
– Мне хотелось бы узнать больше, – уклончиво ответил я.
Халлидей задал мне стандартные вопросы, без которых не обходится ни одно
собеседование, и разбавил их одним необычным дополнением.
– Сотрудникам МИ-6 зачастую приходится давать краткие характеристики самых
разных людей, вступающих в контакт с нашей службой. Так сказать, делать
словесные портреты. Вы можете описать в двух словах кого-нибудь из ваших
знакомых?
Я подумал с минуту и описал Родольфо.
Халлидей дал мне понять, что желает убедиться в моей готовности посвятить свою
жизнь работе в МИ-6, о
|
|