|
60
Как это можно сделать – не представляю, но такой факт действительно имел место.
Лодка выбросила белый флаг после атаки самолёта и покорно ожидала прибытия
британских кораблей. Бомбардировщик «Хадсон» сбросил 4 глубинные бомбы в 8.30,
но лишь вечером прибыл траулер «Ноферн Чиф». Я уж не говорю о том, что
«семёрка» со своим 88-мм орудием вполне могла этот траулер потопить. Под
названием «Граф» эта лодка даже успела повоевать в составе Королевского Флота.
Прим. пер.
61
Петерсен стоял рядом с Лютом, когда тот услышал эту новость. Лют сказал, подняв
бровь: «А что ты ждал от члена католического набора?» Он рассказал, что в 1927
году католическая партия центра в обмен на поддержку в рейхстаге при обсуждении
вопроса о выделении средств на строительство «Крейсера А», получила обещание,
что в морском училище будет класс, полностью укомплектованный католиками. Это
неверно. Скорее всего, Лют просто слишком не любил католиков и охотно повторил
услышанную сплетню. Прим. авт.
62
Новым вторым вахтенным офицером был назначен Гельмут Мюнстер. Хотя Мюнстер не
имеет прямого отношения к этой истории, Петерсен решил, что он заслуживает
упоминания хотя бы за свою упрямую поддержку космогонической теории, согласно
которой мы живём на внутренней поверхности пустотелой сферы. Прим. авт.
63
И опять нейтральное судно! Да сколько можно?! Или Лют питал какую-то
необъяснимую ненависть к шведам? Вообще-то начинаешь даже подозревать автора в
неточном прочтении немецких источников. Ведь полуграмотные российские
переводчики примерно таким же образом очень часть превращают голландцев – Dutch
– в датчан. Прим. пер.
64
Довольно смелое сравнение. Как читатель сам увидит из справочных приложений, не
настолько лодки серии IXD2 были крупнее лодок серии IXА. Прим. пер.
65
Автор в очередной раз демонстрирует свою безграмотность. Пытаясь подражать
просвещённым мореплавателям, он называет этот мыс «cape». Англичане
действительно несколько ключевых мест на карте называют просто: Канал, Скала,
Мыс. Но я подчёркиваю: Ла-Манш – это Channel, а не channel. Гибралтар – это
Rock, а не rock. И мыс Доброй Надежды точно так же Cape, а не cape. Прим. пер.
66
Группа «Полярный медведь»
|
|