|
спокойно и благодарно.
В Вашингтоне наступили горячие денечки. В кабинете президента было так шумно и
многолюдно, что Грейс Талли перебралась в его спальню, где принимала
телефонограммы от измученного адмирала Старка, печатала одно за другим
сообщения, в то время как Папа Уотсон и другие заглядывали ей через плечо и
неслись к боссу с отпечатанными листами. Она запомнила надолго экзальтацию
этого полудня, близкую к истерии. Прежнее состояние умиротворенности уступило у
Рузвельта место серьезности и сердитости, — он был напряжен, возбужден и
потрясен. Стимсон и Нокс недоумевали — не могли понять, почему Пёрл-Харбор
понес такие потери. Вечером, когда поступили сообщения о якобы имевших место
десантных операциях японцев в Оаху, Маршалл сказал, что слухи напомнили ему
последнюю войну:
— Сейчас мы в дыму битвы.
Президент искал облегчение от горьких переживаний в активной деятельности.
Вместе с Маршаллом проинспектировал районы дислокации войск, дал указание
Стимсону и Ноксу поставить охрану из национальных гвардейцев у оборонных
предприятий, попросил Халла проинформировать латиноамериканские республики о
происходящих событиях, приказал охранять посольство Японии и установить за ним
наблюдение. Когда кабинет освободился от посетителей, он вызвал Грейс Талли и
стал диктовать ей послание конгрессу о военной ситуации. Президент выглядел
спокойным, но усталым.
В 8.40 в кабинете собрались члены администрации. Рузвельт приветствовал их
появление кивком, но без обычной сердечности. Строгий, полностью
сконцентрировавшийся на чрезвычайной ситуации, с военными помощниками говорил
тихим голосом, словно берег энергию. Министры подковой расположились вокруг
шефа.
Президент начал с того, что это наиболее важное заседание, с тех пор как
Линкольн встретился со своей администрацией в начале Гражданской войны. Сообщил
о потерях в Пёрл-Харборе, преувеличенных к тому времени шокирующими сообщениями
информационной службы флота. Громко зачитал проект своего послания конгрессу.
Халл предложил включить в послание полный обзор состояния японо-американских
отношений, а Стимсон и другие выступили за объявление войны Германии наряду с
Японией. Оба предложения президент отклонил.
В кабинете появились лидеры конгресса: спикер Сэм Рэйберн, лидер
республиканцев Джозеф Мартин, демократы Коннэли, Баркли, Блум, республиканцы
Макнари, Хирам Джонсон и другие (за исключением Гамилтона Фиша, которого
Рузвельт не хотел видеть в Белом доме даже в такой ситуации). Вновь вошедшие
собрались вокруг письменного стола президента, в то время как члены
администрации пересели в кресла поодаль. Все сидели в гробовом молчании, пока
президент пересказывал длинную историю переговоров с Японией; он упомянул о
последней японской ноте, полной фальсификаций.
— И вот, пока мы были здесь настороже — восемь часов, семь тридцать, еще
четверть часа (час тридцать по вашингтонскому времени. — Дж. Бернс ), —
огромная армада японских бомбардировщиков бомбила наши корабли в Пёрл-Харборе,
бомбила наши аэродромы... Потери — мне тяжело говорить об этом — чрезвычайно
велики. Атакованы Гуам и Уэйк, возможно, Манила, — продолжал президент. — Что
происходит сейчас, я не знаю; не знаю, ведутся ночные налеты или нет. В Гавайях
еще не наступила темнота... Остается факт, что мы потеряли там большинство
линкоров.
— Не пытались мы что-нибудь узнать о потерях с их стороны? — спросил кто-то.
— Это затруднительно; кажется, мы потопили несколько субмарин противника;
точно неизвестно.
— А самолеты?
Президент не мог ничего ответить. Генеральному прокурору Фрэнсису Биддлу он
казался все еще ошеломленным и растерянным.
— Флоту полагается сохранять боевую готовность! — взорвался Коннэли. — Они все
спали! Где была патрульная служба? Знали ведь, что ведутся такие переговоры.
Президент не отвечал — сейчас не время для взаимных обвинений и упреков. В
Тихоокеанском регионе идет война, это факт, продолжал Рузвельт. Наконец кто-то
сказал:
— Господин президент, нашей стране предстоит много сделать, нам нужно засучить
рукава и выиграть войну.
Рузвельт подхватил это замечание, он сообщил, что появится на следующий день в
конгрессе, не раскрывая содержания предстоящей речи.
Весь день вокруг Белого дома толпились люди, прижимаясь к высокой железной
решетке перед ним, двигались по узкой улице на запад, собирались группами на
ступенях лестницы старого здания Государственного департамента, теснились за
позеленевшими бронзовыми пушкой и якорем революционного времени. Собравшиеся
вглядывались в Белый дом с недоверием, беспокойством, ожиданием какого-нибудь
знака. Наступил вечер, в дымке появилась расплывшаяся луна. Люди выстроились за
железным ограждением в пять рядов, их лица освещались ярким светом, идущим из
особняка; позади, на Пенсильвания-авеню, сновали в обе стороны троллейбусы.
Журналисты у входа наблюдали за прибытием министров и конгрессменов.
Корреспонденту Ричарду Страуту они показались зловещими при входе и угрюмыми
при выходе. Он наблюдал, как Хирам Джонсон, безукоризненно строгий, шагает с
величавым видом по небольшой площадке перед входом. Казалось, за ним следуют
той же походкой все призраки изоляционизма. К этому времени луна уже взобралась
высоко в небо, толпа поредела. Из-за фонтана Белого дома и парка слышалось
«Боже, благослови Америку» — пел небольшой хор высоких, надтреснутых голосов.
В доме сидел в своем кабинете на втором этаже Рузвельт, потемневший от
|
|