|
– «Берта» – «Канюку-10». Вражеские самолеты на высоте 12 000 футов. Курс 280
градусов. Ложитесь на курс 100 градусов. Два «курьера»[4 - Курьер – в немецких
ВВС кодовое слово для обозначения вражеского самолета. (Примеч. пер.)] входят в
ваш сектор, – сообщил мне обер-лейтенант Кникмайер. Когда я услышал эти слова,
меня охватило странное чувство и вспомнилась ночь 26 марта над Дуйсбургом. –
«Берта» – «Канюку-10». Правый вираж на курс 280 градусов. «Курьер» на вашей
высоте. Полный газ.
Я быстро сосредоточился на радиосообщении и почувствовал волнение,
предшествующее поиску дичи. Отстают от строя поврежденные машины или те, кто,
отбомбившись, догоняет товарищей. Тут Кникмайер снова вызвал меня и приказал
сбросить скорость, поскольку я уже проскочил мимо британцев. Я убрал газ и
выпустил закрылки: скорость уменьшилась.
– Вражеский самолет на высоте 12 000 футов идет тем же курсом в миле позади вас.
Держите скорость 200 миль в час и смотрите в оба.
Держась почти на скорости срыва и не сводя глаз со светлого северного горизонта,
я подпустил противника поближе. Наконец показалась крохотная тень. На этот раз
я не дал ему шанса заметить меня и немедленно спикировал под него. Поймать
врасплох – это уже половина успеха. Я совершенно успокоился, не спешил и
продолжал подкрадываться все ближе. Вражеский бомбардировщик
«виккерс-веллингтон» устало тащился к дому. Кникмайер доложил, что в моем
секторе чуть севернее летит второй бомбардировщик.
В этот момент в наушниках зазвучал голос моего радиста:
– Герр лейтенант, стреляйте по крыльям. Мне жаль этих бедолаг.
Вспомнив собственный опыт, я не нашел в себе жалости и поймал левый двигатель
бомбардировщика в перекрестье своего прицела. Расстояние уменьшалось: 150, 100,
50 ярдов. Хвостовой стрелок выпустил первые очереди, но он не мог точно
прицелиться, поскольку его пилот старательно избегал боя. Трассирующие пули
рассыпались по небу, словно бусины разорвавшегося ожерелья. Я держался поближе
к хвосту бомбардировщика и ждал благоприятного момента.
Когда вражеский самолет распростер крылья в левом вираже, я выровнял свой
истребитель и дал очередь. Попал! Пламя охватило левый мотор бомбардировщика,
но экипаж почему-то не спешил покидать загоревшуюся машину. Видимо, летчик
выключил левый мотор и пытался уйти на одном моторе. Значит, я должен атаковать
снова. Чтобы сравнять наши скорости, мне пришлось еще больше опустить закрылки.
Британец оказался хитрым лисом и постарался избавиться от меня, балансируя на
грани скорости срыва. Каждый из нас пытался лететь как можно медленнее, и я
трепетал в небе, словно легкое перышко.
Наконец мое терпение иссякло, и я бросился в атаку. Хвостовой стрелок ждал
моего приближения, наведя на меня тяжелые пулеметы. Я, в свою очередь, целился
в него своими двумя пушками и четырьмя пулеметами. Мы открыли огонь
одновременно, и, когда горящий бомбардировщик понесся к земле, я заметил, что и
мой самолет подбит. В кабине запахло гарью, но пламени я не видел. Вдруг у меня
заклинило руль высоты, и я сорвался в пике. Отвратительнейшая ситуация. Я
выругался, а мой радист, видимо, принял ругательство за сигнал тревоги, ибо
когда на высоте 3000 футов мне удалось взять машину под контроль, в кабину
ворвался сильный поток воздуха. И неудивительно. Приняв пикирование слишком
близко к сердцу, радист выпрыгнул, решив, что лучше висеть живым под парашютом,
чем оставаться трупом в кабине. Я лишился радиосвязи, и о продолжении сражения
не могло быть и речи. Чтобы привести «Дору» домой без радионаведения и
сообщения координат с земли, оставалось полагаться на интуицию. Единственной
моей надеждой был Кникмайер. Он, вероятно, заметил, что у меня проблемы, и
известил соседние аэродромы. Через четверть часа полета между Рейном и Маасом я
увидел вдали вспышки ракет – редиски, как мы их называли. Это «папаша» Хиттген
делал все, что было в его силах, чтобы помочь мне обнаружить летное поле. На
исходе ночи я, вспотевший от напряжения, но безумно счастливый, совершил
посадку в Венло. Друзья встретили меня, бурно выражая радость, и сообщили, что
мой радист благополучно приземлился и доложил о моей гибели и своем спасении.
Когда мы встретились, он простодушно сказал:
– Падая, вы так ужасно выругались, что я подумал, будто с нами покончено, и
быстренько смылся.
– И даже не попрощался со мной, – заметил я.
– Герр лейтенант, я ведь спешил, но рад снова видеть вас живым.
Глава 6.
|
|