|
крови поднимаются доить коров».
Затем она обратилась к той, на которой было платье служанки:
А как ты узнаешь, когда рассветает?
Мой отец, — сказала она, — дал мне золотое кольцо, которое я ношу, и каждый раз,
как приходит время вставать, я чувствую, как оно холодеет у меня на пальце.
«Действительно, очень странная страна, — снова удивилась про себя королева-мать,
— в которой служанки носят золотые кольца».
Когда все дворовые девушки ушли, она обратилась к этим двум женщинам,
оказавшимся в ее стране. И той, что носила платье служанки, она сказала:
Это ты — королева.
И тогда та, что была в королевском облачении, признала:
Вы правы, государыня. Она королева, а я больше не могу притворяться не той, кто
я есть.
Тут заговорила и другая женщина:
Я действительно королева, как ты и сказала, я вдова убитого короля Зигмунда.
Поскольку меня искали, я поменялась платьем с моей служанкой, чтобы сбить с
толку тех, кого, наверно, пошлют захватить меня. Знайте, что меня зовут Хьёрдис,
я была дочерью короля. Многие приходили к моему отцу просить моей руки, но из
тех, что являлись, я много слышала лишь о двух: один был король Лигни, а другой
— король Зигмунд из народа вёльсунгов. Король, мой отец, сказал, что мне
предстоит выбирать из них двоих. Король Зигмунд был стар, но он был самым
знаменитым воином в мире, и я выбрала его, а не короля
Лигни. Мы поженились. Но король Лигни не расстался с желанием заполучить меня,
и спустя какое-то время он выступил против королевства Зигмунда с огромной
армией. Мы спрятали наши сокровища на берегу моря, и я со служанкой наблюдала
за битвой с опушки леса. С помощью Грама, его удивительного меча, и могучей
воинской силы Зигмунд был способен разогнать те огромные войска, что напали на
него. Но внезапно он получил смертельное ранение. Битва была проиграна. Люди
короля Лигни стали рыскать по лесу в поисках меня и сокровищ короля Зигмунда. Я
побежала к моему господину, лежащему на поле боя, и, когда я приблизилась, он
приподнялся и сказал, что смерть очень близка к нему, и рассказал: когда
казалось, что люди короля Лигни готовы пуститься в бегство, на поле боя
появился незнакомец. Копьем, которое он держал в руках, он ударил по мечу
Зигмунда, и Грам, этот волшебный меч, разломился надвое. Вот тогда король
Зигмунд и получил смертельную рану.
«Я должен умереть, — сказал он, — потому что копье, сломавшее мой меч, было
Гунгниром, копьем Одина. Только оно могло сломать тот меч, который Один дал
моему отцу. И сейчас я ухожу в Валгаллу, Зал героев Одина».
«Я плачу, — ответила я, — потому что у меня нет сына, который мог бы сказать,
что принадлежит к великому народу вёльсунгов».
«Из-за этого плакать не надо, — стал утешать Зигмунд. — У тебя родится сын, наш
с тобой сын, и ты назовешь его Сигурд. А теперь возьми куски моего чудесного
меча и передай их моему сыну, когда он войдет в возраст воина».
Затем Зигмунд обессиленно растянулся на земле и его тело содрогнулось в агонии.
Валькирия Одина унесла дух короля с поля битвы. Я же собрала куски меча и
вместе со своей служанкой спряталась в глубокой лощине в лесу. Там твой муж с
сыном нашли нас и доставили в ваше королевство, где нас так любезно приняли, о
королева.
Такую историю Хьёрдис, вдова короля Зигмунда, рассказала матери принца Алва.
Скоро у нее родился ребенок, который был сыном короля Зигмунда. Она назвала его
Сигурдом. После рождения Сигурда старый король умер, и на его трон взошел принц
Алв. Он женился на Хьёрдис, красавице с рыжими волосами и прямым взглядом, и
Сигурд как приемный сын рос в его доме.
Еще до того, как Сигурд, сын Зигмунда, вошел в возраст воина, он обрел
известность за свою силу, ловкость и бесстрашие.
Велик народ вёльсунгов, из которого он вышел, — говорили люди, — но мощь
Сигурда превосходит любого, кто был до него.
Сигурд построил себе хижину в лесу, чтобы охотиться на диких животных и жить
рядом с тем, кто учил его многим искусствам и ремеслам. Это был Регин, ковавший
мечи, умный и хитрый человек. О Регине говорили, что он колдун и что он живет в
этом мире дольше, чем многие поколения. Никто, даже включая дедов и отцов, не
помнил, когда Регин пришел в эту страну. Он учил Сигурда искусству работы с
металлом, а в другие дни знакомил его с преданиями. Но, даже будучи его
учителем, он как-то странно смотрел на Сигурда, не как человек смотрит на
своего спутника, а как рысь — на другое животное.
Как-то Регин сказал юному Сигурду:
Люди говорят, у короля Алва хранятся сокровища твоего отца, а он к тебе
относится, словно ты рожден в семье раба.
Сигурд понял, что Регин говорит это, чтобы разозлить его, а затем использовать
в своих целях.
Король Алв мудр и добр, и, если мне понадобятся богатства, он даст их мне.
И все же ты живешь как мальчик на побегушках, а не как королевский сын.
Стоит мне захотеть, и я в любой день получу верхового коня, — похвастался
Сигурд.
Это ты так говоришь, — сказал Регин и, отвернувшись от Сигурда, продолжил
раздувать огонь в своей кузнице.
Сигурд, все же разозлившись, откинул кусок железа, с которым работал, и побежал
на пастбище у большой реки. Там пасся конский табун: серые, черные, чалые и
каштановые — лучшие из лошадей короля Алва. Когда он подошел ближе к лошадям,
щипавшим траву, то увидел рядом незнакомца — пожилого, но крепкого человека в
|
|