|
за ступой, сказала, что я попаду в ловушку.
Я дам тебе кое-что в помощь, ас Тор. Тебе повезло, что я владею магическими
предметами. Возьми этот посох. Он обладает такой мощью, что заменит тебе
Мьёлльнир.
Я возьму его, потому что ты предлагаешь его по доброте сердечной, старушка,
хотя посох изъеден червями.
И возьми еще эти нитяные перчатки. Они заменят твои железные рукавицы.
Я возьму и их, эти поношенные перчатки, потому что и их ты предлагаешь по
доброте.
И еще эту веревочку. Она отлично заменит тебе пояс.
Веревочка потрепана, но я возьму и ее.
Я в самом деле, ас Тор, владею магическими вещами.
Тор подпоясался потрепанной веревочкой, и едва он это сделал, как понял, что
Грид, старая великанша, в самом деле владеет магическими предметами. Ибо он
немедленно почувствовал, как возросла его мощь, словно он затянул свой
собственный боевой пояс. Затем он натянул перчатки и взял врученный ему посох.
Покинув пещеру Грид, он направился к жилищу Гейррёда. Локи там не было. И Тор
начал соображать, что, может быть, старая Грид была права и его ждет западня.
В зале никого не было. Он вышел из него и направился в большое каменное
помещение, но и там никого не увидел. В центре же стояло каменное кресло, и,
подойдя, Тор уселся на него.
Едва он это сделал, как кресло взлетело. Тор разбился бы о каменную крышу, не
вскинь он посох. Его мощь была так велика и веревочка, затянутая на поясе,
придала ему такую силу, что кресло полетело вниз и треснуло, ударившись о
каменный пол.
Из-под осколков раздался страшный вопль. Тор поднял кресло и увидел под ним два
помятых уродливых тела. Дочери великана Гьяльп и Грейп спрятались под креслом,
чтобы стать свидетельницами его смерти. Но вместо того чтобы размазать его по
каменному потолку, кресло раздавило их о каменный пол.
Стиснув зубы, Тор вышел из этой комнаты. В зале полыхал огромный костер, и
рядом с пламенем стоял Гейррёд, длиннорукий великан.
Он держал в огне щипцы. Когда Тор подошел поближе, тот выхватил щипцы, в
которых был зажат раскаленный кусок металла. Он швырнул его прямо в лоб Тору.
Тот вскинул руки в перчатках, которые дала ему старая Грид, поймал этот
пылающий металл и тут же швырнул его обратно в Гейррёда и, попав ему прямо в
лоб, прожег его насквозь. Гейррёд рухнул в огонь, в расплавленный металл.
Тор вернулся в пещеру Грид, чтобы вернуть ей веревочку, перчатки и посох, и,
обернувшись, увидел, что жилище великана охвачено таким пламенем, словно на
этом месте полыхает Муспельхейм.
ЛОКИ ПРОТИВ АСОВ
Асы принимали гостей ванов: во дворце Фрейи встретились и дружно пировали
обитатели Асгарда. Тут были Один и Тир, Видар и Вали, Ньёрд, Фрейр, Хеймдалль и
Браги. Здесь же были и их женщины — Фригг, Фрейя, Идунн, Герд, Скади, Сив и
Нанна. На пиру пока не было Тора и Локи, потому что они вместе покинули Асгард
и еще не вернулись.
Вся посуда во дворце Фрейи была из сияющего золота; бросая отблески, она сама
перемещалась около стола, обслуживая пирующих. Среди всех присутствующих царили
мир и дружба. До тех пор, пока в пиршественный зал не вошел Локи.
Фрейр, приветствовав Локи улыбкой, показал ему место рядом с Браги. Локи не
только не захотел занимать его, но и заорал:
Я не буду сидеть рядом с Браги! Только не с ним, самым большим трусом из всех
обитателей Асгарда!
От этого оскорбления Браги вскочил, но его жена, мягкая и любящая Идунн,
умерила его гнев. Фрейя повернулась к Локи и укорила его за то, что он
позволяет себе оскорбления во время пира.
Фрейя, — сказал Локи, — почему ты не была такой мягкой при Одуре? Не лучше ли
было бы вести себя, как подобает жене с мужем, а не нарушать правила женского
поведения ради ожерелья, которое ты выманила у великанши?
От язвительности слов Локи и его поведения всех охватило изумление. Тир и Ньёрд
вскочили со своих мест. Но тут раздался голос Одина, и все застыли, слушая
слова отца всех богов.
Займи место рядом с Видаром, моим молчаливым сыном, о Локи, — приказал Один, —
и прикуси свой язык, с которого так и сочится яд.
Все асы и ваны прислушались бы к твоим словам, о Один, если бы ты всегда был
мудр и справедлив, — ответил Локи. — Но можем ли мы забыть, как ты навлек войну
на мир, когда метнул копье в посланцев от ванов? И не ты ли разрешил мне в
награду обмануть того, кто строил стену вокруг Асгарда? Когда ты говоришь, Один,
все асы и ваны слушают тебя! Но не ты ли, думая не о мудрости, а о золоте,
которое надо было выплатить в виде выкупа, вызволил из пещеры ведьму Гулльвейг,
где она обитала с сокровищем гнома? Не всегда ты мудр и не всегда бываешь
справедлив, о Один, и мы за этим столом не должны слушать тебя!
И тут Скади, жена Ньёрда, со всей яростью, которую диктовала ее кровь великанов,
обрушилась на Локи.
Почему мы не можем встать и выгнать из зала этого каркающего ворона?! —
|
|