|
которая актуализируется во время календарных праздников.
Вместе с тем все эти персонажи объединяют значение и близкая
структура обрядов, в которых им принадлежит главная роль, а также
общий комплекс верований, которые являются неотъемлемой
составляющей празднеств земледельческого цикла. Цель ритуалов с
материальными воплощениями сезонных мифологических персонажей в
виде кукол, чучел или людей, ряженных соответствующим образом,
состоит в сообщении земле, животным и человеку продуцирующей силы
и, тем самым, — в обеспечении плодородия. Xарактерной формой этих
обрядов является создание образа мифологического персонажа, по
большей части из растительного материала, и его проводы-похороны,
сопровождаемые процессией карнавального типа. При этом значимыми
оказываются культ растений, связанный с верой в их продуцирующую
силу, и культ предков, которые, согласно мифологическим
представлениям, являются частью природы и, соответственно, могут
способствовать регуляции природных процессов. В основе структуры
практически всех обрядов с сезонными персонажами лежит архаичная
мифологическая идея вечного круговорота сил в природе: ежегодно
земля отдает силу растениям, а посредством ритуальных действий
продуцирующая сила возвращается земле, чтобы она вновь могла быть
готовой к плодоношению.
Ярила
Ярила — божество весеннего плодородия у восточных славян. Его
образ реконструируется на основе календарных обрядов, поздних
народных верований, языковых данных, а также с помощью
сопоставления с типологически близким персонажем в мифологии
балтийских славян.
Имя божества восходит к древнему корню яр-, связанному с
представлениями о весеннем плодородии. В современных языках
восточных славян сохранилось довольно много слов с этим корнем,
значение которых включают понятия весны, хлеба, плодородия,
молодости, страсти.
Так, в русских диалектных говорах слова «яровой», «ярый»
означают «весенний», «посеянный весной»; «яровое», «яровик» —
«поле, засеянное яровым хлебом»; «ярина» — «ячмень, овес»; «ярь»,
«ярица», «яровина» и подобные — обозначают хлеб; «яровик» —
«молодой бычок»; «ярка», «ярушка» — «молодая овца» (до года);
«ярые пчелы» — «молодой рой»; «ярый» — «сердитый», «горячий», «огненный»;
«ярость», «яр» — «огонь, пыл». Слово «ярун»
употребляется для обозначения животного «в поре течки и рущенья»,
глухаря во время токованья, любого, кто «ярует», то есть находится в
возбужденном состоянии. В украинском языке «ярь» означает «весна», а
«ярий» — «молодой», «весенний», «полный сил», «страстный». В
диалектах обоих языков слово «ярость» сохранилось в таких значениях,
как «похоть, возбужденное состояние у животных в период течки» и
«страстность, любовная готовность», а глаголы «ярить», «наяривать» —
в значениях «делать что-либо быстро и неутомимо» и «находиться в
половой связи». На игре значений этих слов построена, в частности,
загадка «с картинками», то есть с двусмысленным содержанием, о
венике: «Выбежал Ярилко из-за печного столба, зачал бабу ярить,
только палка стучит».
Показательно, что западные и южные славяне располагают
близким комплексом языковых данных, касающихся слов с корнем яр-:
круг их значений примерно тот же, — что свидетельствует о
древнеславянском происхождении этого корня.
Первое упоминание о Яриле как календарно-обрядовом персонаже
относится к 1765 году и принадлежит Тихону Задонскому,
наблюдавшему языческое празднование в Воронеже в мае того же года.
В своем послании, осуждающем языческое действо, он писал:
«избирался миром человек, которого обвязывали всякими цветами,
лентами и обвешивали колокольчиками <…> В таком наряде под именем
Ярилы ходил он, пляшучи, по площади в сопутствовании народа обоего
пола». В этом же послании Тихон Задонский сообщил, что среди
собравшегося на празднество народа он увидел много пьяных, в том
числе и женщин, которые плясали под «скверные» песни, а также иных,
ссорящихся и дерущихся между собой. Совершенно неудивительно, что
церковь воспринимала такие игрища как «бесовские».
В белорусской традиции имя Ярилы сохранилось только в
обрядовой песне, а само гулянье происходило в конце апреля.
Существует описание белорусского ритуала, относящееся к середине XIX
века. На роль главного персонажа крестьяне выбирали красивую девушку,
наряжали ее в белую одежду, украшали ее голову венком и
сажали на белого коня, привязанного к столбу. Затем вокруг нее
девушки, тоже с венками на голове, водили хоровод или вели коня по
засеянной ниве. Xождение сопровождалось песней:
Валачывся Ярыло
Па усему свету,
Полю жито радзив,
Людзям дзеци пладзив.
А гдзе ж он нагою,
|
|