|
до сих пор это предполагалось, а именно погребальную ладью. Так у скандинавов
отнимается и монополия на кремацию в ладье, и на описанное Ибн Фадланом
погребение руса таким образом. Обычай погребения в лодке долго еще сохранялся у
восточных славян. В украинском языке лодку-будару и могилу называют схожим
словом, а в бассейне реки Рось найдены погребения в лодках еще XII—XIII веков.
В обряде символических «похорон» Масленицы, имитирующих языческое погребение,
ее кое-где сжигали не просто на костре, а на корабле, Буслаев в связи с обычаем
в погребении в «колоде» упоминает, что еще в его время старообрядцы хоронили
покойников в дубовых колодах.
Надо сказать несколько слов и о материале «колоды». В балладе говорится, что
колоду «вырезали на мелки кресты». В эпосе же одним из устойчивых эпитетов
креста является «кипарисный». Кипарисной в ряде вариантов называется доска, на
которой в море отправляется Садко (в большинстве случаев она, как и колода,
дубовая). Такая замена позволяет вспомнить, что кипарис в «Голубиной книге»
назван «всем древам мати», так как «на нем был распят истинный Христос».
Исследователи (в частности, Михаил Серяков) предполагают, что кипарис в
значении мирового древа заменил здесь именно дуб. Возможно, смена произошла,
как чаще всего и происходила смена древних имен на христианские в былинах: по
созвучию (вспомним: Бермята-Ермил, Саур-Саул, Саксон-Самсон, Хотен-Фотей).
Можно реконструировать такую цепочку: «Кряковистый, кряковист» (устойчивый
эпитет дуба в былинах и русском фольклоре вообще) — «карколист» (дерево из
заговора «у... Окияна моря стоит древо карколист, на этом древе висят святые
Козьма и Демьян, Лука и Павел, великие помощники») — кипарис. «Висящие» на
мировом древе, как Один на Иггдрасиле, «святые» (языческие боги?) могли также
поспособствовать отождествлению мирового древа с крестом-кипарисом (в ряде
записей «Голубиной книги» Христос распят на самом кипарисе).
Взаимозаменяемость дубового или белодубового (белый — светлый, святой,
священный) и кипарисного в эпосе подтверждает это мнение и служит
дополнительным доказательством, что еще в XIX веке, в пору живого бытования
русского былинного эпоса, процесс его христианизации, смены древних образов на
христианские еще не был закончен.
Возможно, с тем же обычаем связано и русское выражение «глядеть в дуб» (быть
при смерти). Обычно его связывают с ролью дуба как мирового древа, но это
сомнительно. Поговорки, обозначающие предсмертное состояние человека, чаще
отражают конкретный погребальный обряд, чем космогонию: ср. древнерусское «седя
на санех» (и более позднее «закрыть глазки да лечь на салазки»), современное
«стоять одной ногой в могиле». Буслаев в том же ключе трактовал древнерусское
выражение из «Повести о Петре и Февронии» «в нави зрети», то есть, в толковании
Ф.И. Буслаева, смотреть в погребальную ладью. «Дуб» — одно из названий лодок у
восточных славян. И много естественнее применить союз «в», когда речь о
«дубе»-лодке, а не о дубе-дереве (тогда было бы вернее сказать «смотреть на
дуб»). С другой стороны, именно роль дуба-мирового древа как посредника между
миром людей и иными мирами делала его идеальным материалом судна для плавания в
эти иные миры — «колоды белодубовой». Любопытно, что скандинавы и германцы,
производя погребение или жертвоприношение в ладье, использовали именно дубовые
ладьи (Гокстад, Квальзунд, Нидам, Усеберг и др.), причем делали это именно в
ритуальных целях, для плавания такте корабли были слишком тяжелы, неповоротливы
и слишком глубоко оседали в воду, как то показал опыт исторической
реконструкции.
Более указаний на погребение в ладье, вообще на погребальный обряд былины не
содержат. Попытка Ф.И. Буслаева толковать, как таковое, записанное Владимиром
Далем предание о Добрыне и Илье, уплывших в Окиян-море, «о котором до того и
слыхом не слыхать было», на Соколе-корабле, любопытна, но не очень убедительна.
Мотив эпического героя, покидающего мир людей на ладье, очень распространен.
Так было с Артуром, Вейнемейненом, Зигфридом.
Вернемся к самой былине. Следует подчеркнуть, что обряд, по которому хоронили
Потыка с его невестой, ни в каком из вариантов не описан как измышление
колдуньи-иноземки. Этот обряд совершают русские, киевские люди по указанию
русского, киевского богатыря. Единственное, что вызывает у киевлян недоумение,
— опять-таки обет заживо идти в могилу за супругом, этой колдуньей как раз и
предложенный. Из этого можем заключить, что сам по себе, за исключением
поставленного Авдотьей условия, в глазах создателей былин это был свой, русский
обряд. То, что в других былинах про него не упоминается, достаточно ясно —
только в этой былине погребение является частью сюжета, только здесь оно и
упомянуто, здесь и описано.
Итак, в былине «Михайло Потык» описано два способа погребения — захоронение в
деревянном срубе и погребение в ладье. Оба они имеют явственно дохристианский
характер. Разумеется, подобные сюжеты не могли сложиться в христианской среде,
как не могли продолжаться погребения в срубе с женами и конями в Киеве после
988 года. Датирующее значение данного мотива было отмечено еще Р.С. Липец и М.Г.
Рабиновичем в 1960 году.
Разумеется, этими мрачными темами — головой-трофеем, ритуальными самоубийствами
и погребальным обрядом — примеры дохристианской древности в былинах не
|
|