| |
совершал деяния поистине «артуровского масштаба».
Естественно, предположение об идентичности Риотама и Артура кажется несколько
натянутым. Однако оно подтверждается свидетельствами других средневековых
авторов, писавших до Гальфрида или не пользовавшихся его трудом при сочинении
своих повествований. Так, некий бретонец, автор жития местного святого, в
предисловии к этому житию рассказывает о событиях пятого века в Бретани и
упоминает «Артура, короля бриттов», причем деяния этого Артура практически
полностью соответствуют деяниям Риотама. В еще одной хронике находим интересную
подробность: правителя-изменника эта хроника называет Морвандием — что вполне
может быть истолковано как контаминация имен «Мордред» и «Арвандий».
Остается решить вопрос о несходстве имен: ведь имя «Риотам» никоим образом, по
всем филологическим законам, не могло трансформироваться в валлийское «Артур».
Вероятно, Риотам в действительности носил два имени (как было в обычае у части
бриттов — вспомним хотя бы Аврелия Амброзия), и вторым его именем было «Артур»
или, скорее «Арторий». Одно имя сохранилось в истории, а второе перешло в
легенду. Существует и более «экзотическая» версия, возводящая имя «Риотам» к
бриттскому слову «Риготамос» (Rigothamos), «верховный правитель». В таком
случае «Риотам» — уже не имя, а прозвище или титул: «Арторий Риотам» или
«Риотам Арторий». Впрочем, не исключен и обратный вариант, когда «Риотам» — имя,
а «Арторий» — прозвище. Вспомним легата Луция Артория Каста, переправившегося
через Ла-Манш во главе легиона; может статься, какой-нибудь поэт, желая
польстить своему правителю, поименовал его в стихах «вторым Арторием».
О Риотаме до того, как он очутился в Галлии, не известно ровным счетом ничего.
Тем не менее он был достаточно важной персоной, раз римский император обратился
к нему за помощью. «Король бриттов», пожалуй, явное преувеличение, однако он
наверняка был вождем какого-либо бриттского племени — или союза племен,
поскольку смог по просьбе императора собрать многочисленное войско и
переправить его через пролив. По всей видимости, он правил областью на западе
острова, то есть на территории легендарного Артура, и, по всей видимости, был
вовлечен в крупнейший «артуровский» проект, о котором поведала нам археология,
— в перестройку замка Кэдбери, предполагаемого Камелота. И все двенадцать битв
Артура, о которых рассказывается у Ненния, вполне укладываются в
приблизительные годы жизни Риотама.
[146]
Но вернемся с континента на «остров Придейн», как валлийские «Триады» именовали
Британию.
Гальфрид писал свою «Историю» в период, когда в Британии установилось правление
норманнов. Молодая династия Плантагенетов, укоренившаяся как на острове, так и
на материке (Нормандия и Бретань), весьма одобрительно отнеслась к труду
Гальфрида. «Для представителей этой династии, и прежде всего для короля Генриха
II (чьей женой была знаменитая Алиенора Аквитанская, страстная поклонница
куртуазной лирики трубадуров и покровительница литературы), артуровские легенды
обладали большой притягательной силой. Ведь они рассказывали о досаксонских
правителях Британии, якобы генетически связанных с родом римских императоров.
Поэтому-то Генрих проявлял повышенный интерес к личности короля Артура, дал это
имя одному из своих внуков… и способствовал появлению стихотворного
романахроники Васа „Брут“ (1155)» (А. Д. Михайлов). В своем романе Вас
пересказал в стихах «Историю» Гальфрида, значительно изменив образ короля
Артура. Васовский Артур приобрел черты убеленного сединами старца, мудрого
правителя и образца благородства и рыцарственности; кроме того, в романе Васа
появился Круглый стол («заимствованный» из бретонского фольклора), за которым
собирались наиболее прославленные рыцари.
Образ Артура продолжал бытовать и в народной традиции. Некий норманнский
священник, в 1113 г. посетивший Уэльс, сообщал, что местные жители показывали
ему места, связанные с этим королем, и уверяли, что Артур по-прежнему жив. В
Бретани утверждали, что король находится на зачарованном острове — Авалоне
Гальфрида — или спит в глубокой пещере, но в урочный час пробудится и вернется
к своим подданным. Благодаря бретонским певцам легенды об Артуре
распространялись по Европе; в частности, мы находим изображения персонажей
артуровского эпоса на вратах собора в итальянской Модене.
С конца XII столетия легенды об Артуре прочно вошли в средневековую литературу.
Прежде всего необходимо упомянуть знаменитого французского поэта Кретьена де
Труа; впрочем, Кретьен писал не столько об Артуре, сколько о рыцарях короля —
Эреке, Ивейне, Ланселоте, Гавейне и Персевале. Радениями Кретьена и его
продолжателей все большую значимость в своде артуровских легенд стал обретать
образ Мерлина. У британских авторов Мерлин играл вспомогательную роль — он лишь
предрекал рождение Артура и содействовал зачатию младенца; у авторов же
норманнских Мерлин превратился в могущественного чародея, этакого магического
гаранта королевской власти. Гальфрид помещал столицу и двор Артура в Каэрлеоне,
а норманнские авторы перенесли артуровский двор в мифический Камелот. Именно в
сочинениях норманнов легенда приобрела столь знакомые нам черты: появились
эпизоды с извлечением меча из камня как подтверждением права на престол, с
падением Мерлина, побежденного любовью к чародейке, с подвигами Гавейна (хотя
знаменитый стихотворный рыцарский роман «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» сложился
позднее) и, наконец, с поисками Святого Грааля.
|
|